岚to be free的罗马音歌词~
发布网友
发布时间:2022-07-18 05:50
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-09 17:03
To be Free
YARUKIZERO:English Translation
LZ:中文翻译
流れる云に憧れた仆ら
『我们憧憬流动的云』
【We admired the flowing clouds】
遮るものなど何一つない
『他们在空中畅游无阻』
【Nothing at all obstructing them】
记忆の中に刻んだ空の色は
『天空的颜色铭刻在我们的记忆里』
【The colors of the sky we engraved in our memories】
あの日のように 変わらぬように
『那天的样子,希望永远不会变』
【Are like that day and we hope it won't change】
(どこへ行こうか?まだ见ぬ场所へ)
(我们应该去哪儿?到一个从没见过的地方)
(Where should we go? To a place we haven't seen yet)
时は止まらない、手を伸ばして
『时间不会停止,伸出我们的手』
【Time won't stop Reach out your hand】
渇いたまま仆らは駈け出したんだ
『虽然如此饥渴,我们还是开始奔跑』
【We started running even though we were thirsty】
ごまかせない心に気付いたから
『因为我们意识到决不能欺骗自己的心』
【Because we realized we wouldn't let our hearts be deceived】
何も饰らず、そのままで
『不需要任何修饰,现在的我们』
【Without enhancing anything, just as we are】
风に吹かれ行くだけさ To be free
『跟随着风的方向,to be free』
【Simply going where the wind takes us, to be free】
日差しの中で笑い合った仆ら
『我们曾在阳光下一起欢笑』
【We laughed together in the sunlight】
无邪気な声が今も响いてる
『那时天真的声音现在依旧回荡』
【Our innocent voices are resounding even now】
溢れるほどの想いは明日に向かい
『对于未来,我们满怀愿望』
【An overflowing amount of wishes that face tomorrow】
辉くように、変わらぬように
『希望他们能够实现,希望他们不会改变』
【Hoping they will shine, hoping they won't change】
(一人じゃないさ、涙拭えば)
(你不是一个人,所以擦干眼泪)
(You're not alone, so wipe your tears)
大切なものに気付くのだろう
『我认为你会意识到什么是重要的』
【I think you'll realize what's important】
透き通ったまま仆らは梦描いたんだ
『虽然我们已经变得透明,但依旧图画着我们的梦想』
【We painted dreams even though we'd become transparent】
谛めない太阳より煌めくから
『因为我们会比永不坠落的太阳还要光亮』
【Because we'll shine brighter than the unfaltering sun】
流した汗もそのままで
『不顾身上的汗水』
【Even leaving our sweat as it is】
光求め行くだけさTo be free
『只为了寻找那一束光亮,To be Free』
【Simply searching for the light, to be free】
振り返る事も出来ずに
『不能够回头看』
【Unable to look over our shoulders】
走り抜けてきた仆ら
『我们一路跑到尽头』
【We ran through to the end】
上り下り缲り返した Yeah
『一路上欺负不断,yeah』
【Repeatedly going up and down, yeah】
それは时に甘くほろ苦い
『那段时光有时甜蜜,有时苦中带甜』
【Those times were sometimes sweet, sometimes bittersweet】
渇いたまま仆らは駈け出したんだ
『虽然如此饥渴,我们还是开始奔跑』
【We started running even though we were thirsty】
ごまかせない心に気付いたか
『因为我们意识到决不能欺骗自己的心』
【Because we realized we wouldn't let our hearts be deceived】
何も饰らず、そのままで To be free
『不需要任何修饰,现在的我们』
【Without enhancing anything, just as we are】
透き通ったまま仆らは梦描いたんだ
『虽然我们已经变得透明,但依旧图画着我们的梦想』
【We painted dreams even though we'd become transparent】
谛めない太阳より煌めくから
『因为我们会比永不坠落的太阳还要光亮』
【Because we'll shine brighter than the unfaltering sun】
流した汗もそのままで
『不顾身上的汗水』
【Even leaving our sweat as it is】
渇いたまま仆ら駈け出したんだ
『虽然如此饥渴,我们还是开始奔跑』
【We started running even though we were thirsty】
ごまかせない心に気付いたから
『因为我们意识到决不能欺骗自己的心』
【Because we realized we wouldn't let our hearts be deceived】
なにも饰らず、そのまま
『不需要任何修饰,现在的我们』
【Without enhancing anything, just as we are】
风に吹かれ行くだけさ To be free
『跟随着风的方向,to be free』
【Simply going where the wind takes us, to be free】
To be free
To be free
热心网友
时间:2023-10-09 17:04
额~这是日文歌哎,你有了歌词应该也看不懂吧