问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

济慈名句:“听的见的音乐真美,但那听不见的更美”出自他的哪篇文章?

发布网友 发布时间:2022-07-27 17:33

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2023-10-28 08:13

出自济慈的诗歌《希腊古瓮颂》(翻译词句有小区别)

你委身“寂静”的、完美的处子,
受过了“沉默”和“悠久”的抚育,
呵,田园的史家,你竟能铺叙
一个如花的故事,比诗还瑰丽:
在你的形体上,岂非缭绕着
古老的传说,以绿叶为其边缘;
讲着人,或神,敦陂或阿卡狄?
呵,是怎样的人,或神!在舞乐前
多热烈的追求!少女怎样地逃躲!
怎样的风笛和鼓谣!怎样的狂喜!
听见的乐声虽好,但若听不见
却更美;所以,吹吧,柔情的风笛;
不是奏给耳朵听,而是更甜,
它给灵魂奏出无声的乐曲;
树下的美少年呵,你无法中断
你的歌,那树木也落不了叶子;
卤莽的恋人,你永远、永远吻不上,
虽然够接近了--但不必心酸;
她不会老,虽然你不能如愿以偿,
你将永远爱下去,她也永远秀丽!
呵,幸福的树木!你的枝叶
不会剥落,从不曾离开春天;
幸福的吹笛人也不会停歇,
他的歌曲永远是那么新鲜;
呵,更为幸福的、幸福的爱!
永远热烈,正等待情人宴飨,
永远热情地心跳,永远年轻;
幸福的是这一切超凡的情态:
它不会使心灵餍足和悲伤,
没有炽热的头脑,焦渴的嘴唇。
这些人是谁呵,都去赶祭祀?
这作牺牲的小牛,对天鸣叫,
你要牵它到哪儿,神秘的祭司?
花环缀满着它光滑的身腰。
是从哪个傍河傍海的小镇,
或哪个静静的堡寨山村,
来了这些人,在这敬神的清早?
呵,小镇,你的街道永远恬静;
再也不可能回来一个灵魂
告诉人你何以是这么寂寥。
哦,希腊的形状!唯美的观照!
上面缀有石雕的男人和女人,
还有林木,和践踏过的青草;
沉默的形体呵,你象是“永恒”
使人超越思想:呵,冰冷的牧歌!
等暮年使这一世代都凋落,
只有你如旧;在另外的一些
忧伤中,你会抚慰后人说:
“美即是真,真即是美,”这就包括
你们所知道、和该知道的一切。

热心网友 时间:2023-10-28 08:14

“听的见的音乐真美,但那听不见的更美”出自于《希腊古瓮颂》 (Ode on a Grecian Urn) ,为18世纪末年英国诗作家济慈所作的一首诗歌。

Ode on a Grecian Urn

--by John Keats

1.

THOU still unravish'd bride of quietness,

Thou foster-child of silence and slow time,

Sylvan historian, who canst thus express

A flowery tale more sweetly than our rhyme:

What leaf-fring'd legend haunts about thy shape

Of deities or mortals, or of both,

In Tempe or the dales of Arcady?

What men or gods are these? What maidens loth?

What mad pursuit? What struggle to escape?

What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

2.

Heard melodies are sweet, but those unheard

Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;

Not to the sensual ear, but, more endear'd,

Pipe to the spirit ditties of no tone:

Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave

Thy song, nor ever can those trees be bare;

Bold Lover, never, never canst thou kiss,

Though winning near the goal—yet, do not grieve;

She cannot fade, though thou hast not thy bliss,

For ever wilt thou love, and she be fair!

3.

Ah, happy, happy boughs! that cannot shed

Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;

And, happy melodist, unwearied,

For ever piping songs for ever new;

More happy love! more happy, happy love!

For ever warm and still to be enjoy'd,

For ever panting, and for ever young;

All breathing human passion far above,

That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,

A burning forehead, and a parching tongue.

4.

Who are these coming to the sacrifice?

To what green altar, O mysterious priest,

Lead'st thou that heifer lowing at the skies,

And all her silken flanks with garlands drest?

What little town by river or sea shore,

Or mountain-built with peaceful citadel,

Is emptied of this folk, this pious morn?

And, little town, thy streets for evermore

Will silent be; and not a soul to tell

Why thou art desolate, can e'er return.

5.

O Attic shape! Fair attitude! with brede

Of marble men and maidens overwrought,

With forest branches and the trodden weed;

Thou, silent form, dost tease us out of thought

As doth eternity: Cold Pastoral!

When old age shall this generation waste,

Thou shalt remain, in midst of other woe

Than ours, a friend to man, to whom thou say'st,

"Beauty is truth, truth beauty,"—that is all

Ye know on earth, and all ye need to know.

你委身“寂静”的、完美的处子,

受过了“沉默”和“悠久”的抚育,

呵,田园的史家,你竟能铺叙

一个如花的故事,比诗还瑰丽:

在你的形体上,岂非缭绕着

古老的传说,以绿叶为其边缘;

讲着人,或神,敦陂或阿卡狄?

呵,是怎样的人,或神!在舞乐前

多热烈的追求!少女怎样地逃躲!

怎样的风笛和鼓谣!怎样的狂喜!

听见的乐声虽好,但若听不见

却更美;所以,吹吧,柔情的风笛;

不是奏给耳朵听,而是更甜,

它给灵魂奏出无声的乐曲;

树下的美少年呵,你无法中断

你的歌,那树木也落不了叶子;

鲁莽的恋人,你永远、永远吻不上,

虽然够接近了--但不必心酸;

她不会老,虽然你不能如愿以偿,

你将永远爱下去,她也永远秀丽!

呵,幸福的树木!你的枝叶

不会剥落,从不曾离开春天;

幸福的吹笛人也不会停歇,

他的歌曲永远是那么新鲜;

呵,更为幸福的、幸福的爱!

永远热烈,正等待情人宴飨,

永远热情地心跳,永远年轻;

幸福的是这一切超凡的情态:

它不会使心灵餍足和悲伤,

没有炽热的头脑,焦渴的嘴唇。

这些人是谁呵,都去赶祭祀?

这作牺牲的小牛,对天鸣叫,

你要牵它到哪儿,神秘的祭司?

花环缀满着它光滑的身腰。

是从哪个傍河傍海的小镇,

或哪个静静的堡寨山村,

来了这些人,在这敬神的清早?

呵,小镇,你的街道永远恬静;

再也不可能回来一个灵魂

告诉人你何以是这么寂寥。

哦,希腊的形状!唯美的观照!

上面缀有石雕的男人和女人,

还有林木,和践踏过的青草;

沉默的形体呵,你象是“永恒”

使人超越思想:呵,冰冷的牧歌!

等暮年使这一世代都凋落,

只有你如旧;在另外的一些

忧伤中,你会抚慰后人说:

“美即是真,真即是美,”这就包括

你们所知道、和该知道的一切。

热心网友 时间:2023-10-28 08:14

出自济慈的诗歌《希腊古瓮颂》(翻译词句有小区别)
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
小篇幅造句 易车如何发布二手车 转让卖车信息流程 《易车》群聊消息关闭方法 易车消息夜间勿扰方法步骤 易车如何开启消息夜间勿扰 易车 开启@消息推送 ...当入射角是 时,反射角是 。我们能从各个方向看到本身不发光的物体... 发泄的近义词和反义词是什么_发泄是什么意思? 我的世界手游 我的世界手机版怎么做末地传送门? 我的世界手游 末地传送门怎么做? 安全评价师的报考科目有什么 “美即是真,真即是美。”出自谁的著作? 《紫藤萝瀑布》中的“生死谜”是什么意思? 济慈的“真即是美,美即是真”出自哪部作品 beauty is truth truth beauty出自哪里? 美即是真真即是美 这句格言告诉人们什么? truth is beauty,beauty is truth什么意思 怎样在上标中输入两行数据 致敬最美的逆行者作文 为什么外汇储备多就不怕发生战争呢 成语形容 怀有感恩之心的 oppo社区o币买的东西是不是真的 感恩的心美好词语? 齐楚晋在春秋战国时期最著名的国君是谁? 春秋时期哪些国君做过霸主 列举齐桓公成为首霸的原因(至少两个) 春秋时期齐国霸王 春秋霸主的齐桓公 转基因生物的安全性问题,人们在哪些 从初中开始脸上就有一些斑点,到高中了还是有,有什么办法可以去掉的? 转基因生物的安全问题 手机屏幕里灰尘多~怎么弄好啊! 我和一个女孩一见钟情了,她在QQ上说愿意让我追她,我还没和她当面说过话,我该怎么办?我该怎么行动呢 怎么更改桌面时钟的天气位置 高手进啊`` 我的qq上面的实时天气,不是我当地的天气,可是ip是当地的,怎么回事啊? 怎么改变QQ天气搜搜的地址 手机号都有,但搜索不到抖音号,为什么?把我设置了还是设置了所有有人_百度问一问 QQ空间右上角的地理位置和天气是正确的么 为什么我QQ上显示的天气预报的地址不对,不是我在的地方 求助,QQ天气位置的显示, 食用油不能用来开车,用了会有什么后果? 车子里加食用油什么梗 苹果2021款耳机耳机充电苍型号为什么不一样 梦见打战是什么意思 梦见打战的含义 我的手机AirPods pro充电仓显示的序列号和手机上显示的序列号不一样是买到假货了吗? 成败风流笑谈,看天涯共明月啥意思 天涯共明月 百里共飞花 是什么意思? 南宁有什么历史人物? 苹果无线蓝牙耳机二代,无线充电版和有线充电版音质怎么不同 酷开4k智能电视怎样自设画面图像 如何通过工行手机银行查询柜台记账式国债信息?