发布网友 发布时间:2022-07-17 05:29
共2个回答
热心网友 时间:2024-03-12 17:53
奥运带给中国的改变,常常是敏锐的外国记者们热情捕捉的精彩画面。 美国《新闻周刊》北京分社社长刘美远是一位美籍华人,1998年以来一直常驻北京。她发现,这些年北京最明显的变化是建筑,但更深刻的变化体现在人们的心态上,“中国人变得更加开放,很多人会说外语,愿意与世界各地的人们交往……” 从“定点住宿”到“奥运人家” “学汉语”、“到中国去旅游”、“取个中文名字”、“住在胡同里”,对很多外国人来说,代表着“很时尚”。 这是开放的中国在世界掀起的一股热潮。 奥运前夕,一对年轻的德国夫妇皮特和西蒙娜,愉快地住进了北京一位普通市民家里。这是座典型的老北京四合院:小小朴素的院门,推开后豁然开朗,石榴树、香椿树郁郁葱葱,金丝雀、百灵鸟在鸟笼中翩翩挥翅,东南西北四面的房屋将花花草草围在其中。 早上9点,皮特夫妇在葫芦藤下,悠闲地吃着女主人精心准备的早餐,喝着茉莉花茶,体味北京普通市民的生活。 年初,北京还特别地遴选了598户家庭挂牌“奥运人家”,与来自不同国家和地区的人们,“零距离”交流、互动,一起分享奥林匹克的欢乐。 现如今,中国普通家庭接待外国游客已经不是什么难事了。但在以前,留宿外国人却几乎是不可能的。即便是在上世纪*十年代,除了指定的涉外宾馆和公寓,外国人几乎没有更丰富的选择。 2003年,北京彻底取消了外国人定点住宿的规定。外国人来北京,可以自由选择住宿地点,包括普通市民家里。 就在一幢幢曾经光荣的老牌涉外公寓还泛着“国际化”光泽的时候,胡同和四合院的邻居里多了一副副洋面孔,已经成为中国社会更加开放的一道风景。 文明、礼貌、尊重是全世界的“通行证”。法国人和中国人也会爱上簋街的同一家餐厅;美国少年和中国少年在什刹海体校的训练馆里碰头,一起对练乒乓球;望京地区,草坪上每天都会看到韩国小孩在开心地踢球…… 从“定点住宿”到“奥运人家” ,见证着中国全面开放的脚步。 从“30秒延时”到“全球同步” 从某种意义上,北京时间有时要慢半拍,至少对于热爱观看体育节目直播的人来说是这样。几年来,央视一直沿用一个惯例,“为保证播出安全”,直播时采用“30秒技术延时”。 现在不用再有这种忧虑了。奥运会期间,央视将取消“直播延时”。 诸多媒体在关注这一条新闻时,地将之视为“一个信号”。正如一位观察家的评论:“虽然只是短短30秒,但这一次,北京时间与国际时间接轨了。” 一位外国记者这样描述说:“今夏在北京举的奥运会,将照亮全世界的一个新世纪。中国正处于前所未有的转变中。无论是中国人的衣着、用品、音乐,还是庞大的社区和奥运村,都可以见证这种转变。” 很多人感受更深的是,从1993年打出“开放的中国盼奥运”以来,中国社会开放的脚步越来越快,开放的层面越来越广泛。“入世”、“跟国际接轨”、“全球同步”……一个个热门词汇,显示出中国社会融入国际社会的迫切。 想喝的咖啡,想看的最新大片,都能在沃尔玛和万达影院得以满足;时尚青年跳街舞,玩轮滑;银发老人拿起手机发送短信,坐在电脑前操作股票……成了生活万花筒中的一部分。 很多被外国人惊讶的社会情节,中国人已有了平常之心。比如,奥运会书报亭里特别销售的原版境外报刊,并没有激起中国市民的“新奇”——此前,有阅读外报、外刊习惯的人们,在星级酒店或外文书店,多数报纸和杂志都可以轻松买到。 《哈利·波特》的中国粉丝们肯定还记忆犹新:2003年6月22日上午8时,英文版《哈利·波特与凤凰令》首次在中国实现“全球同步”发行,热情的粉丝们站在北京王府井书店门口,在倒计时的声浪里见证了一个历史。 在社会的许多领域,诸如汽车、电信,对那些想取得成功的全球品牌来说,现在需要拼命把自己同“*”联结在一起。从“全民学英语”到“规范Chinglish” 在北京奥运会倒计时400多天的时候,新加坡纪录片导演莲·派克扛起手中的摄像机,决定拍一部中国人学英语的纪录片,她不明白中国人为何为“英语”而狂?她最后找到的一个答案是:“英语带给中国人的,不只是一种交流的工具,而是一种开放的心态。” 根据北京市民讲外语活动组委会统计,2007年北京市外语人口已达到550万。全民学英语,背后涌动的是全民争当奥运志愿者的热潮,是中国百姓“我为奥运"狂"”的热潮,是迫切的开放心态和国际意识的爆发。 全民学英语的热潮,迅速派生出一个热词“Chinglish”(中国式英语)。更令人意想不到的是,“Chinglish”连同“海啸”、“禽流感”被全球语言监听会公布为全球最流行的十大词汇。在不少外国人眼里,“Chinglish透露着一股中式幽默,是英文字典和中文文法结合的奇妙产物,是热情的体现。”更有趣的是,东西方文化的一次交融与碰撞,诞生的诸如“longtimenosee”、“drinktea”,在英语国家已被广泛接受。 奥运前夕,从公共场所的英语标识和交通路牌,到中国菜谱、传统小吃的英文名字,规范英语标识的热潮从北京向全国蔓延…… 小小的细节,意味中国正努力以更开放、更国际化的姿态欢迎全世界。热心网友 时间:2024-03-12 17:53
李东华的《少年的荣耀》是一部向红色经典致敬之作,也是回归且超越传统写实主义的作品作文素材。随着二战题材作品对战争本身反思的日渐深入,文学开始逐步从战争的输赢、正义与非正义、英雄与反英雄等角度,延伸到对战争中人的境遇更深入的思考。《少年的荣耀》更多是从人的角度书写对战争的理解,小说着力描写第二次世界大战中日本侵略者对于中国青少年身心的巨大伤害,叙述普通中国少年在战争中对于人性、历史、生存环境复杂性的体认和理解,凸显了作者对自身民族文化根性、民族优秀传统品质的体认和摹写。小说中充溢着对苦难强烈的超越意识,对中国少年宽厚的母性观照,对少年中国的诗意展望。