日语 发音 无理?
发布网友
发布时间:2022-08-05 05:08
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-11-25 02:20
da mei(だめ)是”不行、不要”的意思
muli(むり)是“勉强”的意思
热心网友
时间:2024-11-25 02:21
駄目(だめ)dame
【名】
(1)〈碁〉在终局时不属于任何一方的地方;单官。(空所。)
【名】【形动】
(1)白费,无用(むだ);无望。(望みなし。)
いくら言ったって駄目だ。/怎样说也白费。
駄目とあきらめる。/认为没有指望而断念(放弃)。
駄目なことは何回やっても駄目だ。/徒劳的事再干也白费。
(2)不行,不可以。(いけない。)
あの人に会っては駄目だ。/不要见他。
泣いては駄目です。/不要哭。
よく考えなくちゃ駄目だよ。/不好好考虑可不行;必须充分考虑。
(3)不好,坏。(わるい状态・不适。)
あの男は駄目だ。/那个人不行(不好,不顶用)。
彼は教师としては駄目だ。/他当教师不行(不够格)。
(4)不行,不可能。(できない。)
きょうじゅうに仕上げるなんてことはとても駄目です。/今天内完成根本不可能。
駄目を押す。/(围棋)收单官;再次确认,叮问。
无理(むり)muri
(1)无理,不讲理,不合理(そうするだけの理由がなく、筋道も通っていない様子)
无理を言う/不讲理,难为.
无理な要求を出す/提出无理的要求.
それはあまりにも无理というものだ/那也太不讲道理了;那也太不合理了.
あなたが怒るのは无理もない/你生气也是理所当然的.
(2)难以办到,勉强;不合适.(客観的に见て困难である)
いまは无理だ/现在不行.
それは无理な注文だ/那无法办到.
その仕事は彼には无理だろう/那个工作对他来说恐怕有些勉强.
こういうことを君にたのむのは无理かもしれません/托你办这件事也许有些太难为你了.
このお天気に,子どもに家にいろというのは无理だ/这么好的天气竟让孩子呆在家里,太过分了.
(3)强制,硬要,硬*,强迫.(何かを强行する様子)
无理に笑う/强作笑脸.
无理に引っぱる/硬拉.
无理にもって行こうとする/硬要拿走.
无理に労働させる/强制劳动.
无理に承诺させる/强迫人家同意.
(4)过分过度,不量力.(やる过ぎる)
无理な运动はかえって体によくない。/运动过度对身体反而有害。
无理に引っ张ると切れる。/过分用力拉会断的。
だめ一般是用于原则上不行,是比较客观的。むり一般是说事情超出了自己力所能及的范围,难以做到的,是比较主观的。