这句韩语是什么意思。求翻译
发布网友
发布时间:2022-08-04 21:23
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-10-21 04:58
我爱你金秀贤!!!!!
韩语(한국어,Korean)韩国的官方语言,而在朝鲜称为朝鲜语,二者是同一语言的不同方言。
在二战之后,朝鲜民族由于民族主义的思潮下,韩国和朝鲜当下已经完全废除汉字的使用,全部用谚文(韩字)书写。
世宗国王认为对以后朝鲜王朝的发展,甚至对其后代都会极大的影响,所以他决定一定要为自己的国家创造一种简单易学的语言。
“国之语音 异乎中国 与文字不相流通 故愚民有所欲言而终不得伸其情者多矣 予为此悯然 新制二十八字 欲使人人易习 便于日用矣”
训民正音中的母音则是按照天地人的原理来创造的
天ㆍ 天圆
地ㅡ 地平
人ㅣ 人直
韩语不同,在教学中我们可以看出,从语法角度,国语阶称的区分相当明晰,在词汇使用方面,也分为尊敬语和一般用语,所以,我认为对于将韩国语作为一门外语来学习的学生来讲,只要能够掌握好语言,就可以同韩国人很顺畅地交流。诚然,语言的正确使用很重要,但在交际中如何使用语言从而产生最佳表达效果则更为重要。比如:将“不这样做不行。”改为“这样做试试吧。”或者“这样做不更好吗?”。这样表达,话者体察到了听者的感受,会产生更好的效果,是具备良好礼仪的表现。所以,对于语言内部构造的讲授固然重要,同时对于如何使用语言从而达到最佳表达效果的教授及语文外的丰富内容也不可忽视。
【汉字废除】
民族主义的思潮下,朝鲜于1948年朝鲜的汉字废除的同时,用朝鲜语固有词替换汉字词的运动逐步开始,直到现在,朝鲜还是专用谚文书写,废除汉字。韩国于1946年左右获得独立后,为摆脱日本殖民影响,民族思潮的影响下,废除汉字的使用,规定韩国大街小巷都使用谚文来标记,官方的文字也是只能使用谚文来记事,小学、初中课程不得教汉字,到高中汉字才列为与法语、德语、西班牙语等外国语的选修课程。
热心网友
时间:2024-10-21 04:59
应该是
아우도 없어, 근데 너무 보고 싶다, 잘자
没什么,只是太想你了,晚安
这句韩语什么意思?
韩文的语序和中文不同,韩文的语序是动词在最后面。所以这句话就是“只爱你”的意思。
这句韩语什么意思?
意译:对不起,我爱你
这句韩语 什么意思??
안녕中文翻译过来是“安宁/安好”
这句韩语是什么意思。求翻译
韩语(한국어,Korean)韩国的官方语言,而在朝鲜称为朝鲜语,二者是同一语言的不同方言。在二战之后,朝鲜民族由于民族主义的思潮下,韩国和朝鲜当下已经完全废除汉字的使用,全部用谚文(韩字)书写。世宗国王认为对以后朝鲜王朝的发展,甚至对其后代都会极大的影响,所以他决定一定要...
这句韩语什么意思啊帮忙翻译一下呗 谢谢咯
韩语:사랑해요 김희철 기다릴게 김희철中文:我爱你,金希澈,我会等你,金希澈 注释:金希澈是韩国歌唱组合"Super Junior"的成员之一 希望会对你有所帮助......
请问这句韩语是什么意思,谢谢
不知道LZ在哪看到的这句韩语 如果拼写没错的话,"지영준"是人名,"은"是一个助词,一般不表示什么意思,通常加在主语后面,"게시"是"布告、告示"的意思,直接翻译就是"智勇俊(的)告示",没有语境会很奇怪 希望对你有帮助~...
这句韩语 是什么意思?
PS 눈치가 없는 不识趣,眼钝, 本句的意思为不懂事。보채기만 했어 磨人 ,缠,发小性儿 보채기하다是 魔人,是보채다的被动词 ...
韩语翻译:싸가지놈 是什么意思。。
놈就是家伙的意思。在韩国,这句话带有骂人的意思,就是少教(缺少 教养)没教养的意思 不过一般要说的话都说왕 싸가지(特没教养)或者싸가지 없은 놈 意思呢都差不多 希望我的回答对你有帮助 ...
求这句韩文的意思!
신 아무짓 없는 你什么都不做 应该是없 这个字 저도 당신을 좋아합니다 我也喜欢你 还有이 写错了 应该是아...
这句韩语是什么意思啊?
치사하다 :翻译成,可耻下流,有点严重了 应该解释,“小心眼”,比较恰当