《曹冲称象》的文言文和译文(最好单独解释多一点)急急急!!!
发布网友
发布时间:2022-06-07 15:00
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-19 03:09
曹冲生五六岁,智意所及,有若*之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象于船上,刻其水痕所至。称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。 智:智慧
若:相比
意:意识
及:达到
致:送到
太祖:曹操,即曹冲之父
访:询问
群下;手下群臣
理:办法;道理
校:比较
物:物品
悦:高兴,开心
施行焉:按这办法做了
尝:曾经。
咸:全,都
置:安放。
焉:于,对他
生:长。
少 :年少
曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上*(如一个成年人)。有一次,孙权送来了一头巨象,太祖想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法。曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西(当水面也达到记号的时候),称一下这些东西,那么比较下(东西的总质量差不多等于大象的质量)就能知道了。”太祖听了很高兴,马上照这个办法作了。
热心网友
时间:2023-10-19 03:09
曹冲/生/五六岁,智意/所及,有若/*之智。时/孙权/曾致/巨象,太祖/欲/知其/斤重,访之/群下,咸/莫能/出/其理。冲/曰:“置象/于船上,刻/其水痕/所至。称物/以/载之,则/校/可知矣。”太祖/悦,即/施行焉。曹冲长到五六岁时,知识、谋断,可比*。有次,孙权送来一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问诸下属,皆不知称象的办法。曹冲说:“将象放于船上,在水淹过船的水痕处刻记号,然后用船载物,将物逐一称量汇总,就知道了。”曹操很高兴,立即采纳。 祝学业进步哈^_^
热心网友
时间:2023-10-19 03:10
《三国志》卷二十《魏书·曹冲传》
邓哀王冲字仓舒。少聪察岐嶷,生五六岁,智意所及,有若*之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:「置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。」太祖大悦,即施行焉。
岐嶷:峻茂之状,形容幼年聪慧。
意:意识。
及:至,达到。
致:送到。
下:下属*。
咸:都。
置:放置。
校:比较。
大悦:十分高兴。
译文:邓哀王曹冲字仓舒,很小的时候就聪慧过人,长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上*。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法。曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西,(称一下这些东西),那么比较就能知道结果了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。
参考资料:http://ke.baidu.com/view/44725.htm