古文纷纷经年,事未判,又与乡人郊奕争的翻译
发布网友
发布时间:2022-05-31 02:46
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-08 16:18
语出《晋书-孙楚传》,楼主题目中有几个错字。
原文
楚后迁佐著作郎,复参石苞骠骑军事。楚既负其材气,颇侮易于苞,初至,长揖曰:「天子命我参卿军事。」因此而嫌隙遂构。苞奏楚与吴人孙世山共讪毁时政,楚亦抗表自理,纷纭经年,事未判,又与乡人郭奕忿争。武帝虽不显明其罪,然以少贱受责,遂湮废积年。初,参军不敬府主,楚既轻苞,遂制施敬,自楚始也。
翻译
孙楚后来迁任佐著作郎,又参加石苞骠骑军事。孙楚既依仗才气,对石苞很是侮慢瞧不起,当初到任,作一个揖说:“天子让我参知你的军事。”因此便产生了隔阂怨隙。石苞陈奏孙楚与吴国人孙世山一起毁谤时政,孙楚也上表自我辩解,纷争多年,事未判决,又与乡闾人郭奕争执。武帝虽然没有公开治他的罪,但也因微贱之事受责,便经年累月废置无闻。当初,参军不敬重府主,孙楚轻视石苞,于是制定了对府主施敬的条例,这是从孙楚之事后开始的。
题目中的这段话:纷纭经年,事未判,又与乡人郭奕忿争。
翻译成:纷争多年,事未判决,又与乡闾人郭奕争执。
热心网友
时间:2023-10-08 16:19
古文纷纷经年,事未判,又与乡人郊奕争
翻译:Ancient Chinese have for years, do not judge, and the local people fight Jiao Yi