《红豆》翻译问题 是王菲的 方大同的也可以
发布网友
发布时间:2022-06-01 19:32
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-11-04 16:54
非翻译机器!
人手
红豆
Jequirity
还没好好的感受雪花绽放的气候,
我们一起颤抖会更明白什么是温柔。
Trembling together, touching the snowy whether,
Than we understand what is tender.
还没跟你牵着手走过荒芜的沙丘,
可能从此以后学会珍惜天长和地久。
Walking through the deserted sand hill hand in hand,
Than we cherish each other everlastingly.
有时候有时候我会相信一切有尽头,
相聚离开都有时候没有什么会永垂不朽。
I know everything comes to a close.
Nothing is immortal when it's time to an end.
可是我有时候宁愿选择留恋不放手,
等到风情都看透也许你会陪我看细水常流。
But sometimes I would choose to be reluctant to leave.
After bearing all the scenery in mind may you company me for the slight life?
还没有为你把红豆熬成缠绵的伤口,
然后一起分享会更明白相思的哀愁。
Endowing the jequirity with my sentimental lingering,
Than by sharing we could clear about the sorrowful yearning.
还没好好的感受醒着亲吻的温柔,
可能在我左右你才追求孤独的自由。
Kissing you softly when awake,
Than you seek the freedom of loneliness by my side.
(回复楼上的:楼主并没有说要用来演唱?翻译水平有限。请指教。
热心网友
时间:2023-11-04 16:54
楼上,翻译歌词不仅仅要考虑到中英文对照准确,而且还要考虑到是否押韵以及可以适用于乐曲进行演唱……
热心网友
时间:2023-11-04 16:55
Haven't good feelings
Snowflake blooms of climate
Together we tremble
What is more tender
Haven't you in hand
Through the desert nes
May henceforth to cherish
Last and forever
Sometimes sometimes
I believe that everything has an end
Leave all sometimes together
Nothing will perpetuation
But I sometimes
Prefer not to miss
Until the scenery is distinctly
Perhaps you will accompany me see waste not, want not
(could)
Haven't you put red bean
Make a lingering wound
Then share
Can understand lovesickness sorrow
Haven't good feelings
The gentle kiss awake
May around me
You just pursue freedom of loneliness
Sometimes sometimes
I believe that everything has an end
Leave all sometimes together
Nothing will perpetuation
But I sometimes
Prefer not to miss
Until the scenery is distinctly
Perhaps you will accompany me see waste not, want not
Sometimes sometimes
I believe that everything has an end
Leave all sometimes together
Nothing will perpetuation
But I sometimes
Prefer not to miss
Until the scenery is distinctly
Perhaps you will accompany me see waste not, want not
热心网友
时间:2023-11-04 16:55
关于yin_princess 的回复我纠正一下,在大同翻唱时,他把 红豆 的英文名翻译为 red bean
而不是Jequirity,所以我觉得应该翻译为 red bean 比较好
O(∩_∩)O