(以前得到了)内府秘笈王羲之的快雪帖、王献之的中秋帖、最近又得到了王珣的伯远帖,这些都是稀世的珍品。于是把它们改了名字放入养心殿温室收藏。人生活在千年以后,对千年以前的事稽考谈论,见到好的言行,心中有所感悟,不曾不十分仰慕他们的为人,想与他们交往。王羲之的清风峻节确实值得学习,就是王献之也是不逊其父的人(此处宜意译)。王珣,史书说他是发奋上进、懂得廉耻的人。这三个人同族、同时(代)、是江左风流的代表人物。现在他们的作品经历了数千百年的国家兴亡和朝代更替、以及流离分散后,最终汇聚到了一起。即使是丰城之剑、合浦之珠,也无法这样。他们的墨迹如果有灵气的话,怎么不会高兴欢畅而起舞呢?然而我把堂房命名为三希,也不是因为收齐了名家的书帖。从前听说蔡先生将堂屋取名叫二希,他说成为士人就渴望贤达、贤达后就渴求圣人之道、成为圣人就希望知晓天道了。有人说我不敢了解天道,我的本意却不是这样的。常常仰慕追求文道和根本的人的为人,所以称之为二希,我曾经给它写过记传。只是先生所说,不是不敢追求天道,不过压抑着、还没有爆发出来罢了。我认为庄周说的本来就是贯通的道理,是人们应当拿来自勉的。如果一定要成为士人才去渴慕贤达,贤达了以后才去学习圣人之道,最后成为圣人了才敢探寻天道,就是让人们画自己,最终都不能成为贤达显圣之人。孟子说,用尽心思的人就知道他的天性了,知道他的天性也就知道天道了。如果每人都用尽心思去了解天性的话,那么人人都有追求显圣和一探天道的机会。这大概就是先生不敢希天的用意了吧?追求文道和根本,就命名为二希。希望古人将此寄托在名物之上来记下不敢忘却的意思,所以我今天就这样给堂屋取名,说是希贤希圣希天的意思。敬慕听说的先生的二希,想要追求那样的境界,说王氏的二帖就是三希也可以。像王羲之那样的书法,我又怎么能只用一句话来称赞呢!
珠玉在前,卑声敛迹
文言文翻议
《 六则》) 〔文言句式〕 省略句 1.省略主语 (1)“遂于树下仰取叶”之前省略主语“楚人”,即“(楚人)遂于树下仰取叶”;该分句可译为“(楚人)就站在树下仰头找叶子”。(2)“嘿然大喜”之前省略主语“楚人”,即“(楚人)嘿然大喜“;该分句可译为“(楚人)暗中非常高兴”。 2.省略宾语 (1)“吏遂...
在线文言文翻译
151.狐猪争功,文言文翻译狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。
在线文言文解释
大概就是这个意思吧,翻译的时候不只是一字一字的照着翻,可以自己引申一点。 4. 文言文在线翻译愈才高难容,累下迁,乃作《进学解》以自喻.继道 愈,字退之,南阳人.早孤,依嫂读书,日记数千言,通百家.贞元八年,擢第.凡三诣光范上书,始得调.董晋表署宣武节度推官①.汴军乱,去依张建封②,辟府推官.迁监察...
文言文翻译,在线等
【译文】李斯责备淳于越说:“这些儒生不效法今人而去仿照古人,用它们来非难当今皇上,迷惑混乱老百姓。我请求皇上下命令给史官,凡不是秦国史官记录的历史材料都烧掉。不是博士官职掌的书藉典册,其他天下有敢收藏《诗经》、《尚书》、诸子百家语录, 旧六国刑书的,要他们全送到郡守郡尉那儿去统统烧掉...
文言文翻译,在线等,谢谢啦
6.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(1)谏官赵彦若又疏惇无行,不报。答:谏官赵彦若又上疏章惇没有德行,没有得到答复。(2)民有被酒狂讹者,诏贷其死,惇竟论杀之。答:有一个喝醉了酒后胡乱说话的人,诏令已经宽恕了他的死罪,章惇最后还给他定罪并杀了他。(3)前苏公来,为章丞相几...
文言文翻译,在线等答案 。。急!!!
参考译文:魏文侯问解狐说:“我想选定一个人做西河守臣,你看谁可以用呢?”解狐说:“荆伯柳是一个有品德有才能的人,大概还可以吧。”魏文侯说:“这个人不是你的仇人吗?”解狐回答说:“主上问的是人可用不可用,不是问的他是不是我的仇人呀!”于是就要派荆伯柳去担任西河守臣。荆伯...
文言文简介在线翻译
5. 文言文在线翻译 1、急不相弃华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。 王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的?”眼看后面的贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:“ 刚才我所以犹豫,正是这个原因。 既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是...
文言文翻译
译文:诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?屈原之所以写《离骚》,其原因大概是从怨愤引起的。《国风》虽然多写男女爱情,但不过分而失当。《小雅》虽然多讥讽指责,但并不宣扬作乱。像《离骚》,可以说是兼有二者的特点了。屈原到了江滨,披散头发,在水泽边一面走,一面吟咏着。脸色憔悴...
善问者文言文翻译
1. 翻译文言文《善问者》 原文 善问者善学者,师逸而功倍,又从而庸①之。不善学者,师勤而功半,又从而怨之。善问者如攻坚木,先其易者,后其节目,及其久也,相说②以解。不善问者反此。善待问者如撞钟,扣之以小者则小鸣,扣之以大者则大鸣,待其从容③,然后尽其声。不善答问者反此。此皆进学之道也。
跪求文言文翻译一句,在线等候,快!~
等陈王出门时,他拦路呼喊陈涉的名字。陈王听到了,才召见了他,与他同乘一辆车子回宫。走进宫殿,看见殿堂房屋、帷幕帐帘之后,客人说:“夥颐!陈涉大王的宫殿高大深邃啊!”楚地人把“多”叫做“夥”,所以天下流传“夥涉为王”的俗语,就是从陈涉开始的。这客人在宫中出出进进越来越随便放肆,...