发布网友 发布时间:2022-10-16 18:26
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-22 08:18
The Mid-Autumn Festival is an ancient festival, and it is an important custom to worship the moon and admire the moon. In ancient times, emperors had the social system of offering sacrifices to the sun in spring and the moon in autumn, and the folk also had the wind of offering the moon in the Mid-Autumn Festival. Later, the moon was more important than the moon, and the serious sacrifice became a relaxed joy. The custom of appreciating the moon in the Mid-Autumn Festival was extremely prosperous in the Tang Dynasty. Many poets wrote poems about the moon. The court and folk worship the moon in the Song, Ming and Qing Dynasties were more large-scale. Our country still remains a lot of "worship the moon altar", "worship the moon pavilion", "watching the moon building" historic sites.
中秋节是个古老的节日,祭月赏月是节日的重要习俗。古代帝王有春天祭日,秋天祭月的社制,民家也有中秋祭月之风,到了后来赏月重于祭月,严肃的祭祀变成了轻松的欢娱。中秋赏月的风俗在唐代极盛,许多诗人的名篇中都有咏月的诗句,宋代、明代、清代宫廷和民间的拜月赏月活动更具规模。我国各地至今遗存着许多“拜月坛”、“拜月亭”、“望月楼”的古迹。
According to the record of Volume 8 of Tokyo Menghua Record (1147), the streets in the Song Dynasty were filled with a strong festive atmosphere a few days before the Mid-Autumn Festival. The shops sell new wine and redecorate the colorful buildings in front of their doors. There are pomegranates, pears, chestnuts, grapes, Cheng orange and so on. In the evening, people enjoy the moon in the restaurant, and make silk bamboo pipes. Alley children play all night, night market people shuffle, as for the dawn. The fourth volume of Dream Lianglu by Wu Zimu (alive around 1270) also recorded that families in the Southern Song Dynasty arranged more family dinners and reunion of their children on this day to reward the festival. Even poor families in the mean streets will pawn clothes to buy wine to celebrate the Mid-Autumn Festival.
Jin Ying (alive around 1126) wrote the fourth volume of the New Compilation of Drunkweng's Talk Record, which recorded the customs of people admiring the moon and then worshiping the moon: "The meeting of the capital to admire the moon was different from other counties. The people in the city were not rich or poor, and the people who were able to go on their own to the 12th and 13th were dressed as alts. Men are willing to walk early Toad Palace, climbing fairy laurel... women are willing to look like Chang 'e, round as clean moon."
In addition to the worship of the moon, there is also the custom of watching lanterns. The third volume of Zhou Mi's "Old Stories of Wulin" records the Mid-Autumn night in Hangzhou: "The light candle is Hua can, but the evening is stopped". Zhejiang also puts a small sheepskin water lamp "a little red" on the Mid-Autumn night. The river is covered with hundreds of thousands of lights, just like the stars in the sky, which is very eye-catching. It is said that the water lamp is to please the god of Jiang, not purely for viewing.
根据《东京梦华录》(序于一一四七年)卷八的记载,宋朝的街市,在中秋节的前几天,就已弥漫著浓厚的过节气氛。商店贩卖新酒,重新布置门前的彩楼。市人争饮新有石榴、梨、栗、葡萄、弄色枨橘等等。到了晚上,人家争登酒楼赏月,丝竹箫管并作。里巷儿童通宵玩耍,夜市人马杂沓,至于天明。吴自牧(约一二七○前后在世)的《梦梁录》卷四也记载,南宋人家多于此日安排家宴、团圆子女,以酬佳节。即使是陋巷里的贫穷人家,也都会典当衣物去购买酒困,来欢度中秋。
金盈之(约一一二六前后在世)的《新编醉翁谈录》卷四则记载了当时人由赏月进而拜月的习俗:「京师赏月之会,异于他郡。倾城人家,不以*,能自行者至十二三,皆以*之服饰之。登楼或于庭中焚香拜月,各有所期。男则愿早步蟾宫,高攀仙桂……女则愿貌似嫦娥,圆如洁月。」
除了拜月之外,还有赏灯的风俗。周密的《武林旧事》卷三记载杭州中秋夜:「灯烛华灿,竟夕乃止」。浙江也于中秋夜放一种羊皮小水灯「一点红」,江面上布满了数十万盏灯,有如天上繁星,十分引人注目。据说水灯是为讨江神喜欢,并非纯粹为了观赏。