求韩译汉翻译···
发布网友
发布时间:2022-04-23 01:54
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-09-19 19:38
눈에 띈 또 하나의 사진은 위탁부모가정의 밝은 모습을 담은 것이었습니다.
展现在眼前的是又一张委托父母家庭带着喜悦表情的照片
아이들이 입양되기 전까지 4~6월씩 키워주는 이들을 위탁부모라고 합니다.
为孩子们在领养之前4~6个月抚养的人称委托父母.
복지관 관계자에게 알아보니,
向福利院有关人员了解,
이 기관은 현재 400여면의 아동을 보호하고 있는데
这个机关现有400多名儿童接受保护
시설에 있는 아동을 제외한 300여명을 일반가정에서 맡아 키우고 있다고 합니다.
说现有条件以外的300名儿童委托给一般家庭抚养
위탁부모들이야말로 자신의 삶 속에서 사회 공동체의 희망을 만들고 있는 분들로 윤석화 씨의 다음과 같은 기도를 기쁘게 나눌 자격이 있다고 봅니다.
委托父母根据自身的生活,认为社会共同体创作希望的人们尹锡华有资格分享祈祷的喜悦
"이 귀하고 귀한 아이를 제게 보내 주신 것에 감사 드리며,이 세상에 단 한 아이도 버려지는 일이 없기를 간절히 바랍니다."
把如此宝贵的孩子交给了我表示感谢,愿天下一例也不要发生弃婴事件,恳求了.
热心网友
时间:2023-09-19 19:38
尹硕认为有高兴分好象作为不变成的其次的祈祷的资格的事在据说当,虽然正现在保护400ヨミョン的儿童但是这个机关在一般家庭接受存在于设施的儿童之外的超过300个人,当和委托父母据说,并且对福利馆方面的有关人员见知っ了的时候正培养,另外,一个的照片把委托亲家院子的亮姿态上堆了,并且小孩们4~六月到被入养さ的前培养的显眼人们的时候,并且亲委托们正在自己生中做社会共同体的希望的各处。
"新奇,把重要的小孩决定送给了我||恳切希望没有的事感谢,不过的第一小孩被把在,这个世界里扔掉的事||"。
热心网友
时间:2023-09-19 19:39
这些照片在养父母家眼中的有着一个明亮的外观。 4-6之前,他们通过被称为wolssik的寄养父母提出的问题。 Bokjigwan原来的*,该机构目前正在400 yeomyeon为了保护儿童的设施,除300名儿童在家中表示,采取提高的手段。 Deulyiyamalro养父母对于他的人民生活的社会给予希望和祈祷,我很高兴他yunseokhwa尝试分享这一地位。
“我们有一个珍贵的东西,我,我们感谢你一个孩子,和被遗弃的儿童在这个世界上,只有不好的事情,请不要降临在他们身上。