发布网友 发布时间:2022-10-09 23:19
共5个回答
热心网友 时间:2024-12-01 12:13
用英文用拼音不用太计较,英文的话就是需要翻译的好。就好比cocacola翻译可口可乐一样很受欢迎也很贴切。楼主用的hyatt是凯越酒店,这是一个酒店集团,如果楼主不是他们旗下的子公司,建议不要用这个。骏马凯悦酒店,我觉得楼下有位说的挺好,Happy horse hotel,至于马翻译成horse或者Steed看楼主自己了。热心网友 时间:2024-12-01 12:13
Jun Ma Kai Yue Hotel热心网友 时间:2024-12-01 12:14
用Grand Steed Hyatt Hotel热心网友 时间:2024-12-01 12:14
Great Horse Hyatt Regency热心网友 时间:2024-12-01 12:15
用拼音,翻错就笑大了