是 鲁滨逊漂流记 还是 鲁滨孙漂流记
发布网友
发布时间:2022-10-07 05:39
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-10-25 22:58
鲁滨孙漂流记 鲁滨孙出身于一个体面的商人家庭,渴望航海,一心想去海外见识一番。他瞒着父亲出海,第一次航行就遇到大风浪,船只沉没,他好不容易才逃出性命。第二次出海到非洲经商,赚了一笔钱。第三次又遭不幸,被摩尔人俘获,当了奴隶。后来他划了主人的小船逃跑,途中被一艘葡萄牙货船救起。船到巴西后,他在那里买下一个庄园,做了庄园主。他不甘心于这样的发财致富,又再次出海,到非洲贩卖奴隶。 船在途中遇到风暴触礁,船上水手、乘客全部遇难,唯有鲁滨孙幸存,只身飘流到一个杳无人烟的孤岛上。他用沉船的桅杆做了木筏,一次又一次地把船上的食物、衣服、*、工具等运到岸上,并在小山边搭起帐篷定居下来。接着他用削尖的木桩在帐篷周围围上栅栏,在帐篷后挖洞居住。他用简单的工具制作桌、椅等家具,猎野味为食,饮溪里的水,度过了最初遇到的困难。 他开始在岛上种植大麦和稻子,自制木臼、木杵、筛子,加工面粉,烘出了粗糙的面包。他捕捉并驯养野山羊,让其繁殖。他还制作陶器等等,保证了自己的生活需要。虽然这样,鲁滨孙一直没有放弃寻找离开孤岛的办法。他砍倒一棵大树,花了五六个月的时间做成了一只独木舟,但船实在太重,无法拖下海去,只好前功尽弃,重新另造一只小的。 鲁滨孙在岛上独自生活了17年后,一天,他发现岛边海岸上都是人骨,生过火,原来外岛的一群野人曾在这里举行过人肉宴。鲁滨孙惊愕万分。此后他便一直保持警惕,更加留心周围的事物。直到第24年,岛上又来了一群野人,带着准备杀死、吃掉的俘虏。鲁滨孙发现后,救出了其中的一个。鲁滨孙把被救的土人取名为“星期五”。此后,“星期五”成了鲁滨孙忠实的仆人和朋友。接着,鲁滨孙带着“星期五”救出了一个西班牙人和“星期五”的父亲。不久有条英国船在岛附近停泊,船上水手*,把船长等三人抛弃在岛上,鲁滨孙与“星期五”帮助船长*了那帮水手,夺回了船只。他把那帮水手留在岛上,自己带着“星期五”和船长等离开荒岛回到英国。此时鲁滨孙已离家35年。他在英国结了婚,生了三个孩子。妻子死后,鲁滨孙又一次出海经商,路经他住过的荒岛,这时留在岛上的水手和西班牙人都已安家繁衍生息。鲁滨孙又送去新的移民,将岛上的土地分给他们,并留给他们各种日用必需品,满意地离开了小岛。
热心网友
时间:2023-10-25 22:58
都是,因为在音译时现在是鲁滨孙和鲁滨逊的英文都一样,所以两者没有区别,至于你要读哪个,就随你的喜恶啦,这没有硬性规定。
热心网友
时间:2023-10-25 22:59
这个是无所谓的,只是英文名字翻译的不同而已,英文名字是Robinson Crusoe,但翻译成鲁宾逊的的说法更常见
热心网友
时间:2023-10-25 22:59
真正的应该是鲁滨漂流记。翻译过来是“逊”,而不是“孙”。因为我从书城啊、贴吧啊都是鲁滨逊漂流记。分给我吧!
热心网友
时间:2023-10-25 23:00
一般是鲁滨逊,虽然孙和逊都是可以,但是现在所有课本上都是偏于孙的,所以在写字和答卷时都是写孙较好
到底是鲁滨逊漂流记还是鲁滨孙漂流记
可以叫《鲁滨逊漂流记》也可以叫《鲁滨孙漂流记》,两者都是对于笛福小说《Robinson Crusoe》的翻译。采用的是音译的形式,“孙”与“逊”都是音译的结果,都可以表达原著指代的人物名字。《鲁滨逊漂流记》是18世纪英国著名作家笛福的一部长篇小说。故事说主人公鲁滨逊出海经商,中途遇险,流落于无名荒岛。他...
到底是鲁滨逊漂流记还是鲁滨孙漂流记
可以叫《鲁滨逊漂流记》也可以叫《鲁滨孙漂流记》,两者都是对于笛福小说《Robinson Crusoe》的翻译。采用的是音译的形式,“孙”与“逊”都是音译的结果,都可以表达原著指代的人物名字。
到底叫鲁滨逊漂流记还是叫鲁滨孙漂流记
1、两者都可以,都是音译词。不过“鲁滨逊”用的比较多。2、原文简介 《鲁滨逊漂流记》是英国丹尼尔·笛福的一部小说作品,主要讲述了主人公因出海遇难,漂流到无人小岛,并坚持在岛上生活,最后回到原来所生活的社会的故事。
是鲁滨逊漂流记还是鲁滨孙漂流记
写作鲁滨逊漂流记或鲁滨孙漂流记均是可以的。鲁滨逊是由英文Robinson音译过来的,因此译作“鲁滨逊”或“鲁滨孙”均可以,但最初的中文译本是“鲁滨逊”,所以大部分人习惯写作“鲁滨逊”。《鲁滨逊漂流记》,英文原名为RobinsonCrusoe,又译作《鲁滨孙漂流记》,直译作《鲁滨逊·克鲁索》。它是一本由丹尼尔...
到底是鲁滨孙飘流记还是鲁滨逊漂流记
是《鲁滨逊漂流记》!由英国作家丹尼尔·笛福的一部长篇小说作品,主要讲述了主人公鲁滨逊因出海遭遇灾难,先被海盗攻击,再到种植园,最后漂流到无人小岛,并坚持在岛上生活,最后回到原来所生活的社会的故事。该书首次出版于1719年4月25日。该小说发表多年后,被译成多种文字广为流传于世界各地,并被...
鲁滨逊漂流记和鲁滨孙有什么区别呢?
《鲁滨逊漂流记》与《鲁滨孙漂流记》是同一作品的不同中文译法。《鲁滨逊漂流记》,英文原名:Robinson Crusoe,也译作《鲁宾逊漂流记》,或《鲁宾孙漂流记》,《鲁滨逊历险记》。直译作鲁宾逊·克鲁索。是一本由丹尼尔·笛福59岁时所著写的第一部小说,首次出版于1719年4月25日。这本小说被认为是第...
鲁滨逊漂流记还是鲁滨孙漂游记
《鲁滨逊漂流记》和《鲁滨孙漂流记》实际上是同一部小说的两种中文译名,这部小说英文原名是《RobinsonCrusoe》,作者是英国作家丹尼尔笛福。《鲁滨逊漂流记》是英国作家丹尼尔笛福创作的一部经典长篇小说,首次发表于1719年4月25日,这部作品以其生动的叙述和深刻的主题,成为了世界文学宝库中的一颗璀璨明珠,...
《鲁滨孙漂流记》和《鲁滨逊漂流记》一样吗?
1、《鲁滨逊漂流记》和《鲁滨孙漂流记》是同一部作品的两个不同译名。其中,“鲁滨逊”是音译名称,而“鲁滨孙”则是另一种译法,两者均广泛流传。2、作品简介 《鲁滨逊漂流记》是由英国作家丹尼尔·笛福所著的小说,讲述了主人公在一次航海事故中流落至荒岛,并在那里生存下来的故事。最终,他成功返回...
鲁滨逊漂流记还是鲁滨孙漂流记
鲁滨逊漂流记
到底是《鲁滨逊漂流记》还是《鲁滨孙飘流记》?
都是。翻译出来后有两个版本 通常读 鲁滨孙漂流记