方其系燕父子以组翻译
发布网友
发布时间:2022-12-15 12:38
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-05-20 21:17
“方其系燕父子以组,函梁君臣之首”
这里的“方”,意思是“当……时”。
“组”是“丝带”的意思,这里指绳索。
“函”,是“木匣”的意思,这里是把名词做动词用,是用木匣盛装。
这里,“系……以组”,“函……之首”的意思就是“用绳索将……*”,“用木匣盛装……的首级”
“燕父子”是指五代初期盘踞在幽州(今北京)的刘仁恭、刘守光父子。李克用曾帮刘仁恭夺得幽州,但后来刘仁恭背叛他而投奔朱温。公元912年,李存勖(李克用之子)遣将攻破幽州,俘获刘仁恭,追捕刘守光,押回太原,献于太庙(祭奠李克用)。
“梁君臣”是指五代时的后梁君臣。后梁太祖朱温与李克用曾有旧怨。公元923年,李存勖攻破大梁,梁末皇帝朱友贞(朱温之子)命令部将皇甫麟将自己杀死,随即皇甫麟也刎颈自杀。
这一整句的意思是:当把刘仁恭、刘守光父子用绳索*,将大梁君臣的首级用木匣盛装好的时候。
“举天下之豪杰莫能与之争”中的“举”是“全,所有的”的意思。全句为——故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争。意思是说:当他最强盛的时候,全天下所有的英雄,谁都不能与他相抗争。