翻译成白话文,高手进
发布网友
发布时间:2022-12-12 16:54
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-07-05 15:08
出自纳兰性德《饮水词》
试着翻译一下:
生长着小构树的园林寂静无声,稀疏的篱笆、弯曲的小路仿佛山里人家。
夏日白昼渐长,刚刚吟罢“风流子”(词牌名),忽然听见隔着碧纱响起了下棋声。(楸枰:楸枰木常用来做棋盘,所以楸枰常指棋盘,也指下棋。)
院子里添石种竹,烟霞相伴,试图凭借一樽(尊通樽,通假用法)酒慰藉逝去的年华。不要嗟叹大腿上生了赘肉,在春天到来时努力去亲自种花吧。
“髀肉”
典故出自:《三国志·蜀志·先主传》裴松之注引《九州春秋》:“备住荆州数年,尝于表坐起至厕,见髀里肉生,慨然流涕。还坐,表怪问备,备日:‘吾尝身不离鞍,髀肉皆消。今不复骑,髀里肉生。日月若驰,老将至矣,而功业不建,是以悲耳。”比喻因生活安逸而无所作为。
热心网友
时间:2023-07-05 15:08
诗无达诂。旧诗词最好不要翻译,翻译则失其味也。