应须绳墨机关外,安置疏愚钝滞身。翻译
发布网友
发布时间:2022-12-12 19:56
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-12-05 06:47
魏阙:古代宫门两侧的楼阁,代指朝廷。
就:从事,就业之意。
商宾:商客、商人。
散地:边远偏僻地区。
迂叟:愚昧无知的老者。
隐人:隐士。
谙:熟悉。
任:任凭。
绳墨机关:木工画直线的工具,这里代指世俗规矩。
这是一首自嘲诗,大意是:一朝辞别朝廷从事商业,到现在已在偏远地区度过了*年了。一开始的时候人们把我看做是一个愚昧无知的老头子,近来又承蒙被叫做隐士了。世俗的冷暖我早已很熟悉了,关于我的是非献沦还是任凭亲友们评说吧,我只想在世俗的规矩之外安置我这既愚鲁迟钝又疏于世俗的残身。
热心网友
时间:2024-12-05 06:48
结合全诗,我觉得大概意思是在经历了很多事情后的晚年,人应该在制度的约束之外,远离官场计谋心计的较量,在闲散的地方(即散地)安置自己日渐迟钝呆滞的身体。应该有点自嘲,又有点自乐的意思吧。谦虚的说法。