看似毫无营养的“吃播”,为什么能吸引那么多人?
发布网友
发布时间:2022-12-07 19:31
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-03-12 03:35
近年来,各种大胃王吃播越来越受到年轻人的喜爱,视频中身材瘦小的女孩,能够吃下常人几顿的饭量。国内的“密子君”,“大胃 mini”,“野食小哥”,日本的木下佑香,都凭借着有趣的吃播视频,成为坐拥数百万粉丝的网红,仅靠虚拟货币打赏就能月入过万。那么吃播产业是如何发展起来的?国外观众和专家们如何看待这一产业?
# The queen of eating shellfish online
Hundreds of thousands of people tune in each week to watch Bethany Gaskin binge-eat shellfish on *.
每周都会有成千上万的人在 * 上收看上贝瑟尼·加斯金大吃壳类海鲜的视频。
Gaskin, 44, has capitalized on the popularity of a food-video genre known as mukbang, which involves scarfing down, on camera, more grub than should rightly be consumed in a single sitting.
今年 44 岁的加斯金充分利用了“吃播”视频的走红,在这种饮食类视频中,人们在镜头前大快朵颐,吃下远远超过一顿饭合理份量的食物。
On her two * channels, Gaskin chats up her audience while eating king crab legs, mussels, lobster tails, hard-boiled eggs and roasted red potatoes.
通过她的两个 * 频道,加斯金会一边跟观众聊天,一边吃螃蟹腿、贻贝、龙虾尾、水煮蛋和烤红皮土豆。
Mukbang seems to have begun as an internet trend more than a decade ago in South Korea. The name is a mash-up of the Korean words for let’s eat (“muk-ja”) and broadcasting (“bang-song”). Korean live-streamers often schele their mukbang videos to align with dinnertime hours, so their viewers eating alone at home feel like they’re sharing a meal with a friend.
“吃播”的起源似乎是十多年前在韩国兴起的一种网络趋势。“吃播”这个名字由韩语中表示“让我们吃饭”和“广播”的词语组合而成。韩国的直播博主经常将“吃播”视频安排在晚饭时间,这样独自在家吃饭的观众也能感觉像是在和朋友一起分享食物。
Viewers cite other benefits too. Watching the videos can serve as an appetite-curbing exercise.
观众还列举了其他好处。观看“吃播”视频可以是一种抑制食欲的行为。
Though the chatter around mukbang videos tends to focus on their benefits, there are also some who see reason for concern. Theresa Kinsella, 42, a dietitian, said in a phone interview that these videos “glorify overeating,” promote disordered eating and ignore the possible risks associated with overconsumption.
尽管对于“吃播”视频的讨论倾向于关注它的好处,还是有一些人心怀顾虑。42 岁的营养师特蕾莎·金塞拉在接受电话采访时说,这些视频会“美化暴饮暴食的行为”,宣扬失调的饮食习惯,还忽视了过度饮食可能带来的风险。
“The short-term health risks are physical discomfort, gastrointestinal distress, lethargy and fatigue,” Kinsella said. As for the long-term effects, she cited weight gain, heart disease and diabetes.
金塞拉表示:“短期的健康风险有身体不适、肠胃不适、嗜睡和疲劳。”至于长期影响,她列举了体重增加、心脏病和糖尿病。