答南元善原文和译文
发布网友
发布时间:2022-10-31 11:09
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-16 11:42
原文别去忽逾三月,居尝思念,辄与诸生私相慨叹。计归程之所及,此时当到家久矣。太夫人康强,贵眷无恙,渭南风景,当与柴桑无异,而元善之识见兴趣,则又有出于元亮之上者矣。
近得中途寄来书,读之恍然如接颜色。勤勤恳恳,惟以得闻道为喜,急问学为事,恐卒不得为圣人为忧,__千数百言,略无一字及于得丧荣辱之间,此非真有朝闻夕死之志者,未易以涉斯境也。
浣慰何如!诸生递观传诵,相与叹仰歆服,因而兴起者多矣。
译文分别不觉已逾三月,平日每当想念你时,便私下里跟诸生相与慨叹。按你回乡的行程计算,此时你应到家很久了吧?令堂康健吧?贵眷平安吧?渭南的风景,想必当与柴桑相差不多,而元善你的见识与情操,又多有高出元亮(注:陶渊明,字元亮)之处。近日收到你归家途中所写书信,读来仿佛亲见本人。
你能勤勤恳恳,唯以能够闻道为喜,以急于求学为事,以恐终不能达至圣人境界为忧,信中洋洋千数百言,无有一字与得失荣辱有关,若不是真有“朝闻道,夕死可矣”志向的人,是很难达此境界的啊!真是令人再欣慰不过!诸生传递读诵你的书信,都赞叹不已,心生敬佩,很多人因此而奋起。