请教一下海明威的作品名字的 英语翻译 谢谢了~~~
发布网友
发布时间:2022-04-22 13:33
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-11-06 17:47
·《非洲的青山》- Green Hills of Africa
·《太阳照常升起》- The Sun Also Rises
·《战地钟声》- For Whom The Bell Tolls
·《永别了,武器》- A Farewell to Arms
·《第五纵队·西班牙大地》- The Fifth Column and Four Stories of the Spanish Civil War
·《曙光示真》- A Clean, Well-Lighted Place
·《不固定的圣节》
·《过河入林》- Across the River and into the Trees
·《危险的夏天》- The Dangerous Summer
·《老人与海》- The Old Man and the Sea
·《伊甸园》- The Garden of Eden
·《丧钟为谁而鸣》- For Whom the Bell Tolls(和《战地钟声》是一本)
·《死在午后》- Death in the Afternoon
·《岛在湾流中》- Islands in the Stream
·《有钱人和没钱》- To have and have not
·《乞力马扎罗的雪——海明威短篇小说精选集》- The Snows of Kilimanjaro
热心网友
时间:2023-11-06 17:47
作者作品:
·《非洲的青山》
·《太阳照常升起》
·《战地钟声》
·《永别了,武器》
·《第五纵队·西班牙大地》
·《曙光示真》
·《不固定的圣节》
·《过河入林》
·《丧钟为谁而鸣》
·《危险的夏天》
·《老人与海》
·《伊甸园》
·《丧钟为谁而鸣》
·《死在午后》
·《岛在湾流中》
·《有钱人和没钱》
·《乞力马扎罗的雪——海明威短篇小说精选集》
·《非洲的青山》- Green Hills of Africa
·《太阳照常升起》- The Sun Also Rises
·《战地钟声》- For Whom The Bell Tolls
·《永别了,武器》- A Farewell to Arms
·《第五纵队·西班牙大地》- The Fifth Column and Four Stories of the Spanish Civil War
·《曙光示真》- A Clean, Well-Lighted Place
·《不固定的圣节》
·《过河入林》- Across the River and into the Trees
·《危险的夏天》- The Dangerous Summer
·《老人与海》- The Old Man and the Sea
·《伊甸园》- The Garden of Eden
·《丧钟为谁而鸣》- For Whom the Bell Tolls(和《战地钟声》是一本)
·《死在午后》- Death in the Afternoon
·《岛在湾流中》- Islands in the Stream
·《有钱人和没钱》- To have and have not
·《乞力马扎罗的雪——海明威短篇小说精选集》- The Snows of Kilimanjaro
《老人与海》是The old man and the sea.
热心网友
时间:2023-11-06 17:48
《老人与海》是The old man and the sea.
热心网友
时间:2023-11-06 17:49
2.The sun also rises
4.A Farewell to Arms
9.For Whom the Bell Tolls
11.The old man and The sea