急求ben jonson 的come my Celia 翻译,不要软件翻的,要地道的。
发布网友
发布时间:2022-04-22 11:27
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-03 01:40
Come, my Celia, let us prove,
来吧,我的西丽雅,趁现在力所能及,
While we can, the sports of love;
让我们前来体验爱情的游戏,
Time will not be ours forever,
时光不会总是归我们所有,
He at length our good will sever;
它最终将要中断我们的意志
Spend not then his gifts in vain.
花费才能显出它的价值
Suns that set may rise again;
太阳会再次升起
But if once we lose this light,
但是一旦我们失去它的光亮
'Tis with us perpetual night.
那将是永久的黑夜.
Why should we defer our joys?
为什么要推迟我们的欢爱?
Fame and rumour are but toys.
名声和谣言只不过是玩具.
Cannot we delude the eyesOf a few poor household spies?
我们能骗过那些传播邻里间闲话的人的眼睛吗?
Or his easier ears beguile,Thus removed by our wile? '
我们还是能骗过他们的长耳朵?
Tis no sin love's fruits to steal;
偷取爱情的果实并不是犯罪,
But the sweet theft to reveal,
但是举报爱情的窃贼的行为
To be taken, to be seen,
无论是抓捕还是查问
Those have crimes accounted been.
这些才是真正的犯罪.