发布网友 发布时间:2022-04-22 13:13
共1个回答
热心网友 时间:2023-07-14 20:23
马行千里吃草。
完整句子:狼行千里吃肉,马行千里吃草。活鱼逆流而上,死鱼随波逐流。
翻译:意思是有能力的人到哪里都吃香,没能力的人到哪里都不吃香。
中国俗语说:“狼行千里吃肉。”这话有多层意义。从生物学角度解释,狼不是草食性动物,非吃肉不可;从社会学角度看,这句话说的是有能力的人,到哪儿都能显本事,有饭吃;从文化角度观察,就是中国人到哪儿都得吃中国食物,真到了找不着中国馆子的绝境,哪怕一碗方便面都要比半生不熟的牛排受欢迎。
翻译成英文:Wolves traveling thousands of miles to eat meat, dogs traveling thousands of miles
胡湘农名言:狼行千里吃肉,狗行千里吃屎。也是一句歇后语。
用法举例: 狼行千里吃肉,马行千里吃草,活鱼逆流而上,死鱼随波逐流。有这么一句话我非常欣赏:“ 真的很累吗?累就对了,舒服是留给死人的!苦-才是人生 ,累-才是工作, 变-才是命运 , 忍-才是历练,做-才是拥有! 如果,感到此时的自己很辛苦,告诉自己:容易走的都是下坡路,坚持住,因为你正在走上坡路!
比喻同人不同命。狼有野心,追踪猎物几天比喻同人不同命。狼有野心,追踪猎物几天几夜,终于捕猎成功,美美吃肉。