发布网友 发布时间:2022-07-08 08:43
共5个回答
热心网友 时间:2022-07-14 05:56
不是有一首歌叫法海你不懂爱吗,前方高能,英语翻译出来是you don't know love far high。热心网友 时间:2022-07-14 05:56
前段时间不是有个麦当劳变金拱门吗,还有肯德基变开封菜,这翻译才是厉害。热心网友 时间:2022-07-14 05:57
将COSTA COFFEE翻译成了「咖世家」,用这个山寨豪门风的中文名成功地引起了葬爱家族的注意。热心网友 时间:2022-07-14 05:57
某豆瓣网友翻译的“一觉睡到国庆节”。看这译名,竟然是wake me up when September ends。热心网友 时间:2022-07-14 05:58
我记得陈奕迅有一首歌叫做Crying In The Party,被调皮的粉丝们译成了“入党那一刻我哭了”。