发布网友 发布时间:2022-04-22 09:03
共1个回答
热心网友 时间:2024-04-25 01:38
日语中的姓和名是分开的,中国人名直接用相应的日语汉字即可。读音用音读。日本人名翻成中文,把日语汉字变成简体汉字即可。名前 なまえ 名字,姓名 苗字 みょうじ 姓
日语 姓名 怎么转换??朱 しゅ 朱 syu 李 り 李 ri 刘 りゅう 刘 ryuu 黄 おう 黄 ou 昆 コン 昆 kou 坤 コン 坤 kou 伟 イ 伟 i 洋 よう 洋 you 峰 ホウ 峰 hou 中国姓氏读法 1李 り ri 2王 おう ou 3张 ちょう chou 4刘 りゅう ryuu 5陈 ちん chinn 6杨 ...
日本名字是怎么翻译成汉语的?首先,日语的书写包括日语汉字,平假名,片假名,和日语罗马字转写成的拉丁字母。其次,日语汉字又分为「音读」和「训读」两种读法。「音读」模仿这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音【虽然经常仿得不像...】。「训读」是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。①日本人名译成英文时采用的是日语...
日语的名字是怎么翻译成英文和中文的日语人名翻译中文很简单,只需把相应的日本汉字变为中国汉字即可,并非音译(日本人的姓名用汉字书 写)。例如我的外教叫做山本直树、日语读作やまもと なおき、翻译中文的时候,直接翻译为山本直树即 可。翻译英文也很简单,每个日语假名(例如やまもと なおき)都有相应的罗马音,例如山本直树的假名...
日本人的名字怎么译成英文?直接将日文假名的罗马字写即可,罗马字就是用英语字母写出来的,这就是日语跟英语的桥梁。翻译时要注意以下事项。1、必须要转化成为罗马字,片假名,平假名无法翻译。罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大,要发音正确还是要参考日语发音。2、把姓和名字倒过来,然后翻译成罗马字,就是...
日本人的名字是怎么翻译成中文的?日本人的名字没有翻译。因为日语的假名可以用罗马字母来表示,在国际上,日本人的名字就是用罗马字母来表示并发音的。举的例子,足球运动员川口能活的名字,其实在他的球衣背面只有川口两个字,这是他的姓,也就是KAWAGUCHI,日语中川读成KAWA(かわ)、口读成GUCHI(ぐち),一般所说的Yoshikatsu就是...
日语 姓名 怎么转换??用日语假名读出来就可以了,不需要转换
请问,日语的姓名郭晓华怎么翻译?有知道的请告诉我哦,谢谢!中国人的日文名字一般有两种译法 1:音译。这个简单,写法就用中文汉字,读法就是中文拼音。2:日译 写法仍然用中文汉字(繁体),但是读法用日语读法。由于日语一个汉字有很多种读法,所以名字的日译自然就五花八门。一般是自己看自己的名字有哪些读法,挑一个喜欢的。每个字有很多读音,挑你自己喜欢的...
小日本的姓名是怎么翻译成汉语的?好像不是音译吧?日本的名字一般都是按照意思翻译的。比如凉宫ハルヒ,念做“si zi mi ya ha ru hi”,si zi的意思就是凉的,ハル可以写作春,ヒ可以写作日,所以中文翻译就是凉宫春日。当然,ヒ也可以写作绯,所以另一部动画的女主角也叫ハルヒ,就被翻译成了春绯 ...
日本人的名字怎么用英文翻译?当把日本人的名字变成英语时,要把日语汉字对应假名的罗马音标出来,这样就变成英文了。比如:入野自由(日本汉字)——入野自由(中国)——いりのみゆう(假名)——irinomiyuu(罗马音)——irinomiyu(英文) 地名也是这样翻译的,例如: 东京(日本汉字)——东京(中国汉字)——toukyou(罗马音)...