发布网友 发布时间:2022-06-08 22:33
共3个回答
热心网友 时间:2022-06-29 13:58
日文是表述比较含糊的语言,很适合委婉、含蓄的表达情感。
“请多指教”这一句,日文为:よろしくお愿いします。
其实这句有2个部分:
よろしく(yo ro shi ku):其实是“好”的意思
お愿いします(o ne ga i shi ma su):是“拜托”的意思。可以单独说,意思为“拜托了!”
如果直译,就是:拜托(你)好好的......
“拜托你好好的”什么?这里其实并没有说出来。所以它的含义就很多了!
可以说“指教”、“指点”、“交往”、“关照”、“帮忙”等等......
所以,中文就干脆翻译成“请多指教”,或者“拜托了”比较多。
另外,你所说的“ます”、“ました”是动词的结尾形式,本身是没有意思的。
日文里动词是“ます”(ma su)结尾,动词意外是“です”(de su)结尾,所以经常有人开玩笑说,日文一开口,不是“爹死”就是“妈死”。
“ます”是未来型,“ました”则是过去式。
希望能帮到你!
热心网友 时间:2022-06-29 15:16
4649 お愿いします 表示愿望,希望吧热心网友 时间:2022-06-29 16:50
お愿いします。这里应该是拜托了的意思