发布网友 发布时间:2022-06-19 09:25
共2个回答
热心网友 时间:2023-09-14 21:12
头韵的英语例子有Dont drink and drive,Flu Fever和neither fish nor flesh等。 头韵alliteration是英语中利用发音制造特殊效果的一种修辞方式,通常是在连续的几个词中,开头的辅音重复,有时开头的元音重复也可以叫头韵。
头韵修辞的特点
头韵是一种很古老的辞格,也是英语中最早出现和使用的辞格,各种工具书对其的定义不尽相同,头韵在西方报刊更是广为运用,英语成语和习语中头韵也屡见不鲜,头韵就是alliteration一句话里至少有两个单词以同样的字母开头。
头韵是英语语音修辞手段之一,使得文字形式对称节奏和谐读起来朗朗上口,该修辞手法多用于诗歌散文,格言广告绕口令等形式中,蕴含了语言的形式美和音韵美,使得语言声情交融音义一体,具有很强的表现力和感染力。
热心网友 时间:2023-09-14 21:12
头韵的英语例子有如下:
1. Business is booming in this big world.
现在的生意红火,形势大好(生意好得爆开来)。
2. Do you think the board members will kiss each other? – Sure, why not, then they will start kicking and killing. It is normal.
董事之间,相亲相爱,对吧?——当然没错,然后就大开杀戒,这也没什么嘛。
3. Don’t blur the distinction between public interest and personal issue.
公私分明(大众兴趣和个人之事,有所区别)。
4. Don’t drink and drive.
喝酒不开车。
5. Don’t move, or you can be a martyr.
别逞能,否则别想活命。
6. Finally I took him down with my own hands, as happy as Hamlet.
最后我亲手把他给解决了,真是痛快。
7. He is our family physician slash a friendly philosopher.
他是我们的家庭医生,人很好,又有智慧。