合同里的一句英文!~~help
发布网友
发布时间:2022-09-19 07:04
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-26 09:37
句子结构如下:
consent 『to the entry of a (decree for relief) in an involuntary case』 or 『to the commencement of (any bankruptcy case or proceeding) against it (which remains (undismissed and in effect) for a period of sixty consecutive days)』
***被判定破产,同意进入强制性的清偿债务法制阶段,或者同意进行连续60日不可驳回并实际生效的破产听证会或相关法律程序。
词汇:
involuntary case/basis强制性的
entry进入
commencement开始、开始进行
undismissed不可驳回、不可撤销的
热心网友
时间:2023-10-26 09:37
***被判定破产,同意关于法令在以下情形下的破产救济条目:在非自愿情况下的,或者对于任何破产案开端的,或者破产正在进行中但还未解散并在连续的60日内生效的。
句子结构如下:
consent to the entry of a decree for『relief in an involuntary case, or to the commencement of any bankruptcy case or proceeding against it (which remains undismissed and in effect for a period of sixty consecutive days)』
词汇:
entry:记载的条目。
relief: 【法律】 赔偿:法庭给予的补偿