法语:ce和ça
发布网友
发布时间:2022-04-23 00:39
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-09 10:49
做主语时:
-肯定句:如果后面是être就一般都是用ce并缩写。如果后面是其它动词就一定要用ça
-否定句,都可以用。ça要口语些。
做介词后的补语:比如comme ça, sur ça
- 必须用ça 或者 cela, ceci
关于你补充的问题:
这个是算强调的作用。其实应该算强调功能的同位语。只能用ça
热心网友
时间:2023-10-09 10:49
他还没到那儿,真令人吃惊
他还没到那儿,真令我吃惊。
ce的用法更多一点,表这个,那个,
ca的用法更口语化,是无人称句中的主语。
个人理解,在这两句中,ce的意思就是英语里的it 无实意,ca指代的就是他还没到这件事情。ca m‘etonne,我因为这个事情吃惊,这是个什么事情呢,qu’il ne pas encore la.
比如说 c'est vrai v.s. ca c'est vrai.. :) ce 都是代指,ca是某物、事追问照我现在的理解是c'est vrai意指“确实是这样",ca c'est vrai意指”这件事确实是这样“,不知对否。
另外在《法语》中是说ca c'est是口语中的语气加强结构,后往往接形容词。如:Attention,ca c'est important !
Mais oui,ca c'est beau !