英语“shortcut”是中文“捷径”的意思,这个单词在英文里是褒义还是贬义的?
发布网友
发布时间:2022-04-22 22:20
我来回答
共6个回答
热心网友
时间:2023-10-05 12:15
相当于中文的"捷径"
没有太强的感情倾向
算是中性词
热心网友
时间:2023-10-05 12:15
这词还分褒贬意?
我就在和我弟玩need for speed才用这个词的
热心网友
时间:2023-10-05 12:16
应该没有特别的感*彩
刚俺查了一下:
shortcut:way of getting somewhere,doing sth quicker than the usual or ordinary way(至某地、做某事等)近路、捷径:
They took a short cut across the fields instead of going by the road.
他们穿越田野抄近路而不走大路。
参考资料:牛津现代高级英汉双解词典
热心网友
时间:2023-10-05 12:16
中性词,
其实还有些褒义,
有捷径,快捷的方法等意思
热心网友
时间:2023-10-05 12:17
中性的
热心网友
时间:2023-10-05 12:18
正如你说的。应该分褒义与贬义两种。
从字面上看是褒义的。
但若理解为“抄近路”则为贬义了。
也许为中性词吧!