请日语高手翻译两首日语歌歌词,谢谢!
发布网友
发布时间:2022-04-22 22:18
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-09-11 02:06
鄙视楼上那些用翻译器翻译的!!简直侮辱了歌词的创作者...
横须贺sunset sunrise
横须贺sunset 横须贺sunrise
现在沉入地平线的太阳
明日的早晨也会再升起
没有秒针的沙漏
只能倒数着短暂的季节
在没有风的黄昏 从山丘上
注视着大海的两人 啊 互相点了点头
像少女一样的first love
接受在额头上落下的 first kiss
横须贺sunset 横须贺sunrise
脸颊上渐渐淡去的 海风
想起了又悲伤又甜蜜的记忆中的日子 啊...
逝去的人事的痕迹
有时总能给人留下深刻的伤痕
“夏天结束的时候 就说再见吧”
只说了这句话的你 啊 已经再也见不到了
在少年臂弯中的 first love
有着向日葵香气的 first kiss
横须贺sunset 横须贺sunrise
在那天看着太阳的同个地方
多想再一次凝视那夕阳
横须贺sunset 横须贺sunrise
仍在胸口中存在着的
那条既近又远的
记忆中的街道
*I came from 横须贺
从横须贺 经过汐入 追滨 金泽八景(全是车站名)
金泽文库
海风中 疾驰而去的
红色的电车 沿着白色的线路
车站的名字可以称作天空吗
横须贺漫步 穿着T恤(这个地方有个?可能中间有乱码 这句话说不通 所以这句话随便翻译了一下)
※我来自横须贺
为了见你而来
我来自横须贺
为了见你而来※
过了文库 到了上大冈 看到井戸谷(全是车站名)
(看着)太阳升起的街道 到达横滨
如果打开车窗 就看到绿地飞驰而过
快速特急列车 响彻着(报站的)声音
赶紧跑到门的旁边
咒语般地喃喃自语
(重复※部分)
从横滨到 鹤见 川崎 品川(全是车站名)
至此的道路上
聚集着小小的屋檐
虽然都有着历史的痕迹
为了见你而来的我 却只能沿着心中那条
模糊的线路
(重复※部分)
热心网友
时间:2023-09-11 02:06
横须贺サンライズ横须贺局(音译)
现在为沉入地平线
明天早上也上升了啊
秒针的沙漏
颠倒,只进行了短暂的季节
夕なぎ从山坡上
海凝视着二人啊点了一下头
少女的first 爱情
额头上的第一?吻
横须贺サンライズ横须贺局(音译)
脸颊突然将海风
讲述甜美回忆的日子啊
过去的指甲后就可以
给别人的时候的伤口
夏天结束了的话就再见
你说这见面啊……
少年的手臂上第一?爱情
使用向阳的味道第一?吻
横须贺サンライズ横须贺局(音译)
她在那个地方
凝视着夕阳就没完没了
横须贺サンライズ横须贺局(音译)
还在心中
近而远回忆的街道
“i came from横须贺》
作词:阿木燿子/作曲:宇崎竜童/编曲:萩田开放
进入5追浜从横须贺景金泽市
金泽市文库
风中的5跑去
红色的电车十分白线
车站的名字的人应该是在志
横须贺曼波?t恤。
※i came from横须贺
来见你的
i came from横须贺
来见你的随行的
过于文库上大冈井谷
日出町到横滨
越小了绿色飞
快速特级发出声音
她们围成一个心形的门
念咒一样的呢喃喃喃自语着
(※repeat)
从横滨鹤见川崎品川
到这里为止的道
小屋顶
虽然也许会的历史
不巧我详细
心在跑线路
(※Repeat)追问怎么能这样?
热心网友
时间:2023-09-11 02:07
宝冢Days Sunrise
作词:阿木/作曲:/燿子编曲:川口真宇崎竜童
宝冢日落 宝冢Sunrise
现在地平线沉的太阳是
明天早上也升ri啊
秒时钟的沙漏
或者给了短季
山坡上从 夕なぎ的
海看着二人 啊 他有了
少女的那样的 最初?爱情
所受到的 最初?接吻
宝冢日落 宝冢Sunrise
脸颊划去 海风也
难过甜 回忆的日子 啊
过度的念头但是 指甲以后
有时候人深创留
夏天结束我的话 再见和
那个说给你 啊 不能遇见了
少年用手臂 最初?爱情
向阳处的气味 最初?接吻
宝冢日落 宝冢Sunrise
和那天一样 在那地方
也一次 傍晚的太阳 看着想
宝冢日落 宝冢Sunrise
还怀抱里 活着
近遥远 回忆的街
《I CAME FROM 宝冢》
作词:阿木/作曲:/燿子编曲:萩田之宇崎竜童
宝冢从汐进入 追浜 金泽风景
金泽文新
汐的风中 跑去
红电车是白线
站的名字在sora说
宝冢曼波?T恤吧
※I came from
宝冢
来见你了
I came from
宝冢
来见你了※
文新了 腔福冈 井ヶ谷
日出町 到横滨
窗户踢的话打开 蓝有飞的
快速特快 声音
门附近阵一边
咕噜的咒文一样地
(※)
Repeat
从横滨 鹤见 川崎 品川
到这里为止的道路
小小的房顶 集合了
历史的痕迹也 虽然
不凑巧我 详如不
心跑的
线路
(※)
Repeat