请把下面这篇文章翻译成日语。不要用翻译器!!!
发布网友
发布时间:2022-08-23 19:18
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-10-07 07:34
您好,翻译如下:
冬休み又が近づいた。生徒として、毎年冬休みと夏休みを二つの长い休暇を与えた。
今年の私の冬休みには、1月23日)を皮切りに、3月8日に终了した。この休暇期间の始まりが游ばではなかったようだ。
试験は、最後の粒が始まる前に、私の1粒の牙から穏やかな痛みがあって、一人で外地ではちょうど试験でないうえ、が深刻で、私が家に帰る前には薬を缓和歯の痛みを感じた。しかし1月26の夜、歯から激痛で、冷水しゃぶり痛みを缓和する。口の中の水に含ブームになってからでは吐いは一口饮む水を明け方病院に行くぶらさげていた救急、医者は私の歯の中に化脓炎症しました。痛みをしないことだからも痛みに含みます,明日朝で病院で写真を撮る待ちに待っていたのを见て、具体的な状况を见守っている。」
私と両亲に家に帰って、タクシーに乗って、そのうちに一夜も眠れなかった。
翌日のお母さん私を连れて病院に行ったが、医师は私の歯は牙髓炎は,牙の神経を杀すこと。から麻薬に放置されていた止疼药を、私は明日にして杀して気に障ったのだ。10日ぐらいの时间があるが、治疗の痣歯を见せた。これまで私は家の近くの病院で三日の消炎针がついていた。军病院だからなので、料金はとても安いです。
歯痛ほんとにつらいことも、ラーメンを食べる、牛乳を饮んでない倾向が硬い食べ物だ。一日中にも食欲がない。「劳民伤财病気を治すと言えるのではない」と明らかにした。これから歯を守ってよ!
歯が治ったら、私に付き添ってお父さんとお母さんに闻く事にしましたが、今家では自分の家は、いつも家を贷す生活をしている。利用しようとしているのでお父さんと一轩で、一周间ぐらいかかったが、事情があって成功しない。しばらくわけにはいかないから家を买いました。しかし私はやはり希望家が早期には自分が家です。もしその梦が、私は大学の间は実现すれば、「作业を経て私もこれを目的にして、努力しての储けで生活している。
忙しくなった多くの日後に新年しました。
大晦日に行って、おばあさんの家にも二おじいさん一家やさんと一绪に食べた一家団栾でにも会いました。日本から帰ってきた姉。姉ちゃんは25歳で、三年生のときに行くことになった。日本に留学して、日本のアニメ?漫画が好きなので、高校学习の理科系の彼女は、大学を选択した。日本语を専攻している。大学で勉强していたため、ずっとは5位圏て交流生の机会を日本に渡った。
姉は日本にいた时学费も自力で得た奨学金が支払った、姉はまだ日常アルバイトで生活费を稼ぐことから、日本で留学して多くのお金がかからなかっ家だった。2014年に帰国しており、今年に入って、长春の中国第一汽车は通訳だった。彼女の仕事は楽だと闻いたんですが、本当に彼女がうらやましくてよ!私は后でも日本に行きたいな大学に留学することとなり、たい时も軽减の家の负担となっている。私と姉の春代と一绪にいていろいろ语り合った日本语を勉强して、私は姉のことを见ました。私は今学の教材にして、お姉さんがいま我々より一课の単语を彼女は日本语の勉强のときが多いからだ。彼女は教えてくれました。普段见る见(み)てドラマや漫画に育成语感、自分で文法造造だけだが、文法を覚えた。は私に教えて、ふだん以上や外国人讲师の先生と日本人に接触し、多と彼らが日本语で交流しなければならない。しかし私たちの学校の留学生少ない学校の住所も都心から远くて、仕方が无い更に多くの友达?に渡していた
大学1年の时に1回と南开大学の日本留学生のセミナーは、手配は周末でも私は自分が选択科目なくて行く。私のルームメートたかチャンをしていました、彼女と知り合ったある日本人の留学生、彼ら(ここが指さしたのは男と女)が、インターネット上に动画を见ると、たかチャンに常にに教えられて一部の日本语を勉强の上の一部の问题も、いつもたかチャンのように教えて中国语。あの留学生は日本からにたかチャンの手纸を送ってきたプレゼントを赠った。うらやましいたかチャンは、今もしようとしたが、ある日本语学部の学生です。次回のセミナーを私はきっとで行ったのだ。
热心网友
时间:2024-10-07 07:34
这么多。
可以有偿翻译,有意请私信。追问怎么有偿?
追答看私信先啊
请学日语的前辈帮我把下面这篇文章翻译成日语,请不要用翻译器。可以意译...
爱情と现実のうちにどちらがいいかなということ、今だくさん女の子がにてることが悩んでいる。自分が爱している人と楽な生活があげられる人の中で选択しにくいので厳しいだ
请帮我把下面的内容翻译成日文,不要用翻译器。谢谢
6. 水深1.6米 / 水深1.6メートル 7. 缓速滑道 / 不知是指哪方面?8. 尊贵的宾客:您好,为了您的安全,出入温泉池请走池区入口,严禁攀爬与翻越!谢谢合作!ご来园のお客様へ:安全のため、温泉にお入りになる场合は、温泉场の入り口からご入场くださいませ。攀じ登ったり、乗り...
有会日语的朋友吗?帮忙把以下这封信翻译成日语!请不要用翻译软件,那样...
藤木さん、お疲れ様です。ご来电で嬉しかったです!心から言うと、贵方様のことすごく懐かしみます。よく贵方様を话しますよ!今元気ですか?!藤木さんが本当に中国に久しぶりですね。藤木さんは来月に来ると知って、大変楽しみしています。ぜひ来てください!电话で、一度私に日...
请快速帮我翻译下面这封信,翻译成日语,不要用翻译机!因为是寄给pixiv上...
まず私を谢らせることをもらって、あなたにニュースを出した後に试験したのでこの何日いません。企画は大体次の通りで、“兄特に”、“海を使う”、“暖かい风”の3つのページに分けて、すべて特别な制限は何もなくて、そのためもいくつかの自分で好きな特殊なものをかいて中へ...
帮忙把下面的短文译成日语,语法越简单越好,不要翻译软件的,谢谢!
非常に残念なことに、私は大学をせずに住んでいました宿舎でもないので、寝室ライフスタイル感じがとても新鲜で、私はとても嬉しく存じます。彼女たちとルームメートになって、これからの大学生活の中で、私たちは一绪に楽しく过ごしました那个中文翻译成日文,字数当然多些啦。
...我把下面一段中文翻译成日语,谢谢!!(不要用翻译器,如果翻得好,可以...
音楽で伝う感情は繋がってるんだ。あなたの歌をきいて、あなたが音楽や人生に向かってる努力が伝わってくる、それは力にかえて、私にいろんな困难に向き合って顽张ろうと、こうして私を励ましてくれた。この一年间、いろんな感动を味わわせてくれて、ありがとう。
求此文翻译,请将下文翻译为日语,不要用全文的那种速译软件啊,!
上司が部下の面倒を见て得られるのは信頼と忠诚、またこういう忠诚は仕事に対するのではなく、上司に対するものだ。「部下の面倒をみる良い上司」と「最后まで课长についていく」部下、こういう思いでの繋がりは日本の会社で最も理想的コンビである。同僚の间の理想的関系は、互いに离...
谁能帮我把下面这段中文译成日文(勿用翻译器)。。万分感谢!
この写真を见ると6月の音楽会が思い出します。あの时、自分で作曲して弾いた「Cool it」・・・。一枚目の写真は音楽会の前に练习していた时の写真です。二枚目の写真は演奏している时に同级生が撮ってくれた写真です。カッコいいでしょ!我的母语是日语啊・...
请帮我把以下中文翻译成日语。请别用翻译机…那些个好假,翻得好的+...
思いもしない。今日から君の事を忘れよう。但是啊但是,你却不知道。少年已经喜欢上你了。しかし、彼女が知らないのは少年はもう自分のことが好きになったのだ。这就是,初恋的魔法吧。これが、初恋の魔法なのだろう。你走运了,我突然有兴趣给你翻译了。
请大家把以下内容翻译成日语好吗?不要用翻译器,谢谢。
更にその交流は全て无料です。言语勉强の趣味を持っている皆様、ぜひご参加して下さい。中国、外国の友达はここで英语、日本语、スペンイン语、フランス语、韩国语、中国语等各国の言语を交流する事が出来ます。新人类の言语セミナーの场所及び时间:上海市虹口区大连西路550号,上海外国语大学...