发布网友 发布时间:2022-08-31 23:30
共1个回答
好二三四 时间:2022-10-01 06:06
浮生:是一种状态,通常说世事无常,人就像大海中微小的灰尘,漂泊不定。同时,这个词给人一种渺小、孤单的感觉,有点悲凉。
逆:古语中为“迎接”。
旅:旅人、行者。
逆旅是指旅店;“逆旅”常指人的生命,这是个比喻,比喻生是暂时的,就像旅途。
常指:人生虚幻短暂。
懂视网 时间:2022-12-31 07:30
1、意思是人生就是一趟艰难的旅程,你我都是那匆匆过客,就如在不同的客栈停了又走,走了又停。但愿初次相遇到那个有情人,不会辜负有心人;该诗引申自《临江仙·送钱穆父》。
2、原文节选:惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。樽前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。
3、译文:我心惆怅因你要连夜分别扬孤帆,送行之时云色微茫月儿淡淡。陪酒的歌妓不用冲着酒杯太凄婉。人生在世就好像住旅馆,我也包括在旅行者里边。
热心网友 时间:2024-03-18 22:14
意思是人生就是一趟艰难的旅程,你我都是那匆匆过客,就如在不同的客栈停了又走,走了又停。但愿初次相遇到那个有情人,不会辜负有心人;该诗引申自《临江仙·送钱穆父》,原文节选如下:
作者:宋代文学家苏轼
惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。
樽前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。
译文:
我心惆怅因你要连夜分别扬孤帆,送行之时云色微茫月儿淡淡。
陪酒的歌妓不用冲着酒杯太凄婉。人生在世就好像住旅馆,我也包括在旅行者里边。
创作背景
这首词是在宋哲宗元祐六年(1091)春苏轼知杭州(今属浙江)时为送别自越州(今浙江绍兴北)徙知瀛洲(治今河北河间)途经杭州的老友钱勰(穆父)而作。
当时苏轼也将要离开杭州。钱勰在元祐三年(1088)九月因坐奏开封府狱空不实,出知越州。元祐五年(1090)又徙知瀛洲,于次年春赴任启行,途中经过杭州,苏轼以此词赠行。