有关动物的英语短语翻译!!急急急
发布网友
发布时间:2022-08-18 20:59
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-10-20 04:57
1 爱屋及乌
2 我想让我妈的礼物成为一个秘密 但是我妹妹不小心泄了密(to let the cat out of the bag它的意思是:让那只猫从口袋里出来。它的实际意思是:在不小心的情况下泻露了秘密。)
3他在考驾照钱像热锅上的蚂蚁
(like a cat on hot bricks = like a cat on a hot tin
但作为讲求意译,表述得精确可以理解,通常就是翻译成 “热锅上的蚂蚁” 这个短语通常用于口语,用来形容非常焦躁不安。)
4 因为没有钱 那个计划完蛋了(a dead ck 的意思是:完蛋了)
5 我的新车快速如飞,跑的很好
6 你说话说到天黑 我也不会改变主意(Till the cows come home 摇摇无期)
7 smell a rat觉得可疑
I smelt a rat when he started being so helpful!
他主动帮起忙来,我怀疑其中另有文章!
8 cat-and-dog life 经常吵架的生活
他们吵吵闹闹,过得一点都不安宁,所以决定分手.
热心网友
时间:2023-10-20 04:57
1.爱屋及乌 字面意思:爱我,爱我的狗。 也许你一个一个的翻译单词,穿起来,就能回答了。
这还是英语老师的课外拓展,后来,《希望英语》栏目也出现过。
可怜可怜我,给分吧~
参考资料:《希望英语》
热心网友
时间:2023-10-20 04:58
1.爱屋及乌
2.我想对妈妈保密我买了一份礼物给她,但我的姐姐却无意中泄露了这个秘密。(关键词:let the cat out of the dog 无意中泄露秘密)
3.他在考驾前,紧张的就想一只热锅上的蚂蚁。
(关键词:cat on hot bricks 热锅上的蚂蚁)
4.这个计划完蛋了:(我们)没有钱了。(关键词:a dead ck 完蛋了)
5.我的新车开起来很轻松,就先在飞一样,它跑起来时简直太棒了。
(关键词:goes like a bird 很轻松地)
6.你可以一直在这说下去,但我永远不会改变我的主意的。
(关键词till the cows come home 长时间,永远)
7.当他凝视着我的时候,我感到情况有些不妙。
(关键词:smelt a rat 感觉不妙)
8.他们过着争吵不休的生活,所以他们决定分手。
(关键词:a cat-and-dog life 争吵不休的生活)
热心网友
时间:2023-10-20 04:58
1 love me, love my dog爱屋及乌
2 let the cat out of the bag 无意中泄露秘密
3 应该是like a cat on hot bricks 译作 像热锅上的蚂蚁 如坐针毡
4 dead ck 注定要失败的人或事
5 like a bird 速度飞快
6 till the cows come home 很长时间 永远
7 smell a rat 感到不对劲
8 a cat-and-dog life 经常吵架的生活
热心网友
时间:2023-10-20 04:59
爱屋及乌
我想将妈妈的礼物保密,但是我妹妹给走漏风声了
他考驾照的时候急得像热锅上的蚂蚁
这个计划不可行,没有资金来运转它
我的车开起来很好,像鸟飞一样轻便灵活.
你说到天黑也不会改变我想法的
他这么殷勤,我觉得事有蹊跷
他们吵吵闹闹,过得一点都不安宁,所以决定分手.