求《罗密欧与朱丽叶》里罗密欧对朱丽叶表白的那段经典对白英文原版
发布网友
发布时间:2023-03-23 14:25
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-15 03:42
Romeo;
Oh,
will
you
leave
so
unsatisfied?
罗密欧
啊!你就这样离我而去,不给我一点满足吗?
Juliet:
What
satisfaction
can
you
have
tonight?
朱丽叶
你今夜还要什么满足呢?
Romeo:
The
exchange
of
your
love's
faithful
vow
(voto
fedele)
for
mine.
罗密欧
你还没有把你的爱情的忠实的盟誓跟我交换。
Juliet:
I
gave
you
mine
before
you
asked
for
it.
And
I
wish
it
were
mine
again.
朱丽叶
在你没有要求以前,我已经把我的爱给了你了;可是我倒愿意重新给你。
Romeo:
Would
you
take
it
away?
For
what
purpose,
love?
罗密欧
你要把它收回去吗?
热心网友
时间:2023-10-15 03:42
罗密欧对朱丽叶表白的那段经典对白英文原版如下:
罗密欧:
Juliet, thou art fair, and few are fair so fair;
朱丽叶,你是多么美丽,你的美貌无人能及;
Beautiful above the earth, above the world,
在尘世之上,在天地之间,
Superior as a star to stars in heaven,
高悬于苍穹之巅,群星之上;
Brighter as the sun, than the moon white.
如太阳般明亮,如皎月般皎洁。
Thy name, it is music; thought of all days,
你的名字,它如音乐般美妙,让我日夜思念;
And sweet as are the musing of my mind,
它甜蜜如我思绪万千;
The name of Juliet, fair art thou, Juliet.
朱丽叶,你的美丽与名字一样,如此动人,如此美丽。