古诗《少年游》新译怎么译?
发布网友
发布时间:2023-03-22 21:23
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-05-16 09:26
扬鞭打马行至长安古道,马儿迟迟不前。路边高高的柳树上,几只鸣蝉叫得人心烦意乱。夕阳西下,飞鸟隐没在长空之中,而夕阳隐没则更在飞鸟之外,郊原上寒风四起,只见天苍苍,野茫茫,双目望断而终无一归处。
往事如云,一去不返,消散得没有一点踪迹。旧日的欢爱约期,哪里可以去追寻啊?早年失意之时的狎玩之意兴,既已经冷落荒疏,而当日在一起歌酒流连的“狂朋怪侣”也都已老大凋零。已经没有了当年的情景。
参考资料:百度
古诗《少年游》新译怎么译?
扬鞭打马行至长安古道,马儿迟迟不前。路边高高的柳树上,几只鸣蝉叫得人心烦意乱。夕阳西下,飞鸟隐没在长空之中,而夕阳隐没则更在飞鸟之外,郊原上寒风四起,只见天苍苍,野茫茫,双目望断而终无一归处。往事如云,一去不返,消散得没有一点踪迹。旧日的欢爱约期,哪里可以去追寻啊?早年失意之时...
少年游晏殊原文赏析在线翻译解释
译文 刚刚过了重阳节,天气渐渐冷了,庭院里秋风瑟瑟。落叶纷纷。在这秋日的清晨,朱红阑干外的木芙蓉却开得非常美艳,像在特地竞吐新的芬芳。天气逐渐寒冷。白色的木美蓉在淡淡的月光下摇曳生姿,就像是镀上了一层薄薄的清霜。这一枝斜立着,红得像火一样灿烂;那一枝低垂着,白得像雪一样晶莹。
少年游 苏轼的意思及赏析?
一是比喻新奇 “飞雪似杨花”与“杨花似雪”两句,词人利用“雪”与“杨花”形状上的相似性,在词中构成互喻。词中的比喻之所以新奇,就在于语序颠倒,本体喻体互换,形成新的比喻句,从不同角度,运用相似的形式上描绘了不同季节的自然环境。这样,不但使词具有形象感,而且意境开阔,意蕴深刻,给人以...
《少年游·离多最是》的原文是什么?该如何理解呢?
少年游·离多最是 晏几道 〔宋代〕离多最是,东西流水,终解两相逢。浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。可怜人意,薄于云水,佳会更难重。细想从来,断肠多处,不与今番同。译文 离别就像那流水,二水分流,一个向西,一个向东,但最终还能再度相逢。即使情感浅薄似那行踪无定的白云,仍能相逢在梦...
并刀如水吴盐胜雪纤手破新橙翻译
并刀如水吴盐胜雪纤手破新橙翻译如下:并州产的刀子锋利如水,吴地产的盐粒洁白如雪,女子的纤纤细手剥开新产的熟橙。少年游原文:并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。 低声问:向谁行宿?城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行!译文:情人双双共进果橙...
“共同劝乐”的出处是哪里
诗词中文译文:《少年游》清晨,谢家庭院内无尘灰。芳香的宴席唤醒了美好的早晨。风流的舞姿,明媚的樱桃唱歌,如约停留在行云之间。盛开的榴花香气浓郁,为庆贺百千个春天。岁岁年年,我们共同劝诸位欢乐,庆祝喜庆和新的时光。诗意和赏析:这首诗描绘了一个少年在谢家的庭院中游玩的情景。清晨时分,...
少年游端午赠黄守徐君猷苏轼原文赏析在线翻译解释
需要用喝酒、聚会来酬谢端午佳节,这里有美酒歌舞陪伴。监狱里的草长的深,公堂上也静悄悄的,不妨多多的摆宴、游玩。注释 少年游:词牌名。六朝乐府「杂曲歌辞」有《少年行》,与此稍异。韩涧泉词有「明窗玉蜡梅枝好」句,更名《玉蜡梅枝》。萨天锡词名《小阑干》。近人梁仲策《词学·调名》...
少年游并刀如水译文
少年游并刀如水译文如下所示:译文:并州产的剪刀非常锋利,吴地产的盐粒洁白如雪,女子的纤纤细手剥开新产的熟橙。锦制的帷帐中刚刚变暖,兽形的香炉中烟气不断,二人相对着把笙调弄。女子低声地探问情人:今夜您到哪里去住宿?时候已经不早了,城上已报三更。外面寒风凛冽,路上寒霜浓重马易打滑,...
少年游润州作代人寄远苏轼原文赏析在线翻译解释
卷起帘子举起杯,引明月作伴,可是风露又乘隙而入,透过窗纱,扑入襟怀。月光无限怜爱那双宿双栖的燕子,把它的光辉与柔情斜斜地洒向画梁上的燕巢。注释 少年游:词牌名。六朝乐府「杂曲歌辞」有《少年行》,与此稍异。近人梁仲策《词学·调名》称:「调名源自鲍明远《行乐诗》:『春风太多情...
柳永《少年游》
【宋词-《少年游》-柳永】少年游 柳永 长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。夕阳鸟外,秋风原上,目断四天垂。归去一云无踪迹,何处是前期?狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。柳永词作鉴赏 这首小词以深秋的长安为背景,触目伤怀,抒发了词人“秋士易感”的失志之悲和离愁别恨。全词不事雕琢,采用白描...