发布网友 发布时间:2023-03-31 10:34
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-10 11:02
原文
楚人有担山鸡②者,路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤皇也!”路人曰:“我闻凤皇久矣,今真见之,汝卖之乎?'乃酬千金,弗予③;请加倍,乃与之。方将献楚王,经宿④而鸟死。路人不遑⑤惜其金,唯恨不得以献耳。国人传之,咸⑥以为真凤而贵,宜⑦欲献之。遂闻于楚王。王感其献己也,召而厚赐之,过买凤凰之值十倍矣。——《笑林》
注释:①凤皇:即凤凰,古代传说中的鸟王。②山鸡:鸟名,野鸡的一种。③弗与:不卖。④宿(sù):一夜。⑤遑(huáng):闲暇,空闲。⑥咸:都。⑦宜:应该。
译文
一个楚国人外出时在路上碰到一个挑着山鸡的村夫。因为这人未见过山鸡,所以一见到长着漂亮羽毛和修长尾巴的山鸡就认定它不是一个俗物。他好奇地问村夫:“你挑的是一只什么鸟?”那村夫见他不认识山鸡,便信口说道:“是凤凰。”这楚人听了心中一喜,并感慨地说道:“我以前只是听说有凤凰,今天终于见到了凤凰!你能不能把它卖给我?”村夫说:“可以。”这楚人出价十金。那村夫想:“既然这个傻子把它当成了凤凰,我岂能只卖十金?”当村夫把卖价提高一倍以后就把山鸡卖掉了。
这楚人高高兴兴地把山鸡带回家去,打算第二天启程去给楚王献“凤凰”。可是谁知过了一夜山鸡就死了。这楚人望着已经没有灵气的僵硬的山鸡,顿时感到眼前一片灰暗。此刻他脑海里没有一丝吝惜金钱的想法掠过,但对于不能将这种吉祥神物献给楚王却心痛不已。
这件事一传十、十传百,很快被楚王知道了。虽然楚王没有得到凤凰,但是被这个有心献凤凰给自己的人的忠心所感动。楚王派人把这个欲献凤凰的楚人召到宫中,赐给了他比买山鸡的钱多10倍的金子。
虚伪的人竭尽欺诈之能事,而诚实善良的人在不明*的时候,还是一味以自己的忠诚在对待别人。
简评
凤凰本是传说中才有的鸟,现实中并不存在。故事中的过路人因为孤陋寡闻,见识少,错把外形相似的山鸡当成了凤凰,并用“千金”买下,闹出了笑话;另外,由于国人以讹传讹,楚王偏听偏信,不亲自调查,不去了解,也留下了千古笑柄。这则故事的意义在于:做任何事情不要盲目信从,一定要去认真调查。
《山鸡与凤凰》 《山鸡与凤凰》 【原文】 楚人有担山鸡②者,路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤皇也!”路人曰:“我闻凤皇久矣,今真见之,汝卖之乎?'乃酬千金,弗予③;请加倍,乃与之。
方将献楚王,经宿④而鸟死。路人不遑⑤惜其金,唯恨不得以献耳。
国人传之,咸⑥以为真凤而贵,宜⑦欲献之。遂闻于楚王。
王感其献己也,召而厚赐之,过买凤凰之值十倍矣。——《笑林》【注释】 凤皇:即凤凰,古代传说中的鸟王。
山鸡:鸟名,野鸡的一种。 弗与:不卖。
宿(sù):一夜。 遑(huáng):闲暇,空闲。
咸:都。 宜:应该。
酬:给报偿,此指出买价。 方:正要,正当。
与:给,给予。 过:超过。
直:通“值”,价值 。 恨:遗憾、不满意。
【题目】① 酬:指付款。② 遑惜:可惜。
③ 怅:遗憾。 阅读训练1、解释文中加横线字。
①汝:②方:③之:④直: 2、根据上下文将下列各分句的主语补入括号内。( )乃酬千金,( )弗与;( )请加倍,( )乃与之。
3、翻译句子。王感其欲献己也,召而厚赐之,过买凤之直十倍矣。