泛吴淞江全诗解释
发布网友
发布时间:2023-02-27 12:33
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-01-01 19:30
原文
泛吴淞江
王禹偁
苇蓬疏薄漏斜阳,
半日孤吟未过江。
唯有鹭鸶知我意,
时时翘足对船窗。
本诗被选入上海市九年义务教育课本语文六年级第二学期(试用本)第八单元“每周一诗”(P145)
编辑本段作者简介
王禹偁(chēng)(954—1001),宋代诗人、散文家。字元之,济州巨野(今山东省巨野县)人。晚贬
知黄州(今湖北省东部),世称王黄州。出身贫寒。宋太宗太平兴国八年(公元983年)登进士第,授成武县(今属山东)主簿,迁大理评事,次年,改任长洲(今江苏苏州)知县。端拱元年(公元988年)召试,擢右拾遗并直史馆。后拜左司谏、知制诰。淳化二年(公元991年),庐州尼姑道安诬告著名文字学家徐铉。当时禹偁任大理评事,执法为徐铉雪诬,又抗疏论道安诬告之罪,触怒太宗,被贬为商州(今陕西商县)团练副使。淳化四年移官解州(今属山西)。同年秋召回京城,不久又外放,随即召回。任礼部员外郎,再知制诰。
太宗至道元年(公元995年),任翰林学士,后以谤讪朝廷的罪名,以工部郎中贬知滁州(今安徽滁县),次年改知扬州。真宗即位(公元997年),再召入都,复知制诰,上书提出“谨边防”,“减冗兵,并冗吏”等事。与撰修《太祖实录》,因直书史事,引起宰相的不满,又遭谗谤,于咸平二年(公元999年)再次被贬出京城,知黄州(今湖北黄冈),咸平四年冬改知蕲州(今湖北蕲春)。咸平四年在蕲州卒,年四十八。《宋史》与《东都事略》有传。
王禹偁自编《小畜集》30卷,今有《四部丛刊》本。另有其曾孙王汾裒辑《小畜外集》,有清光绪年间孙星华刻本。近人徐规所著《王禹偁事迹著作编年》,收集佚诗佚文多篇。
译文
译文:
太阳西斜,点点胭红的光亮洒落到搭着稀疏的苇蓬的小船里,
我独自吟诗了大半天却还是没有过江。
能够理解我心意的恐怕只有江面上的鹭鸶鸟了,
它们不时地弯起一只脚,静静的单足站在船窗边,似乎在聆听着吟诵.
(注:鹭鸶,羽毛白色,腿很长,能涉水捕食鱼.虾等.)
赏析
选自《小畜集》。"苇蓬疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。"是一幅有声画面,夕阳西下,余晖斜照,茫茫江面上,飘荡着一叶小船,从诗人回旋在寂寥江面上的吟诵声中,我们看到诗人仍无意过江,吟诵声在暮霭降临的江面上显得格外清晰和孤寂,使读者不禁要想诗人为什么久久泛舟江上?
"唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。"写尽了诗人的孤独之感。那一只只鹭鸶仿佛能理解我的心情,似乎在听着我的吟诵,伴着我泛舟,使诗人忍不住要对着它们诉说衷肠。诗人把鹭鸶当作知音,正反映了他摆脱官场后,向往热爱大自然的返璞归真之情。
此诗遣词用字平易浅显,状物抒情活泼生动,朴素而饶有风韵,自然而颇见情趣,清新悦目。
相关问题:
问:《泛吴淞江》里 诗中_____一词写出了天色已晚,____一词则强调了诗人泛江已久。 "惟有鹭鸶知我意","我意"
答::《泛吴淞江》里 诗中斜阳一词写出了天色已晚,半日一词则强调了诗人泛江已久。我意的意思是:我所想的心事
诗人正直敢言,所以屡遭贬斥。现在徜徉水上,只有水鸟善解人意,与其相伴。
中心
暗示了官场的险恶,点出了自身的孤独。
热心网友
时间:2024-01-01 19:31
译文:太阳虽夕斜了,仍有点点胭红的光亮洒落到船舱里,能够理解我心意的恐怕只有水边的鹭鸶了。看,它们不时地弯起一支脚,静静的单足,矗立在那里,似乎在聆听着吟诵呢!
此诗遣词用字平易浅显,状物抒情活泼生动,朴素而饶有风韵,自然而颇见情趣,清新悦目。 诗人正直敢言,所以屡遭贬斥。现在徜徉水上,只有水鸟善解人意,与其相伴,此正暗示了官场的险恶,亦更点出了自身的孤独。 斜阳一词写出了天色已晚,半日一词则强调了诗人泛江已久。
热心网友
时间:2024-01-01 19:31
太阳虽夕斜了,仍有点点胭红的光亮洒落到船舱里,能够理解我心意的恐怕只有水边的鹭鸶了。看,它们不时地弯起一支脚,静静的单足,矗立在那里,似乎在聆听着吟诵呢!