发布网友 发布时间:2023-02-27 07:43
共3个回答
热心网友 时间:2024-03-19 07:31
“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉 ”英文翻译:The book has its own golden house, and the book has its own Yan Ruyu to translate it into.
书考取功名是当时人生的一条绝佳出路,考取功名后,才能得到财富和美女。“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”概括了过去许多读书人读书的目的和追求。其实列举这两者只是一种借代的说法,它们是一朝金榜题名出人头地后最具代表性的收获,这里也就代指出人头地。
古代许多读书人读书的目的求的就是一个出人头地。所以人们也就常用这句话鼓励别人或子女读书。字里行间给我们的启示是读书考取功名是当时人生的一条绝佳出路。
“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉 ”出处《励学篇》的 创作背景:
赵匡胤以陈桥兵变,得开大宋皇朝,这却使他心身警惕,于是制定了一个重要的国策,贬抑武人参政,建立一个士大夫*制度,全国地方长官一律任用文臣。
国家一时要普遍起用那么多文臣,而宋承五代长期的战乱,一般人都不喜欢读书,书读得好的就更少。所以朝廷为实行既定国策,就必须一方面广开读书人登仕的途径,一方面竭力提倡读书的风气。宋真宗赵恒御笔亲作《励学篇》,传布天下,这首短短的篇章,迷醉天下士子者,几近千年。
热心网友 时间:2024-03-19 07:31
你好,“书中自有黄金屋”的英文翻译为A book holds a house of gold.热心网友 时间:2024-03-19 07:32
The English translation of the Chinese phrase "书中自有黄金屋" is "There is a house of gold in every book."