发布网友 发布时间:2023-02-25 15:52
共1个回答
热心网友 时间:2024-12-11 23:27
“序”是一种文体,其中的“序”并非“序言”,而是“赠言”的意思。
“序”有书序和赠序两种。书序比较早,多为叙述著作者的意趣、写作缘起等,如《易序》《太史公自序》等;赠序与书序的性质不同,它始于唐朝,一般是文人之间以言相赠,表达离别的某种思想感情,往往因人立论,阐明某些观点,相当于议论性散文的一种文体,内容多为勉励、称许、推重之辞,如韩愈的《送孟东野序》,柳宗元的《送薛存义序》等。
宋濂在京城建康(今南京市)做官,他的同乡、浙江东阳县青年马君则也在京城,就读于“太学”。马生回乡探亲,宋濂写了这篇文章,结合自己的实践体会“道为学之难”,以身作则,勉励马生刻苦学习。
“序”是一种文体,其中的“序”并非“序言”,而是“赠言”的意思。
“序”有书序和赠序两种。书序比较早,多为叙述著作者的意趣、写作缘起等,如《易序》《太史公自序》等;赠序与书序的性质不同,它始于唐朝,一般是文人之间以言相赠,表达离别的某种思想感情,往往因人立论,阐明某些观点,相当于议论性散文的一种文体,内容多为勉励、称许、推重之辞,如韩愈的《送孟东野序》,柳宗元的《送薛存义序》等。
宋濂在京城建康(今南京市)做官,他的同乡、浙江东阳县青年马君则也在京城,就读于“太学”。马生回乡探亲,宋濂写了这篇文章,结合自己的实践体会“道为学之难”,以身作则,勉励马生刻苦学习。
《浣溪沙》 游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流《在狱咏蝉并序》 余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数株焉,虽生意可知,同殷仲文之古树,而听讼斯在,即周召伯之甘棠.每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻.岂人心异於曩时,将虫响悲于前听.嗟乎!声以动容,德以象贤.故洁其身也,禀君子达人之高行;蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿.候时而来,顺阴阳之数;应节为变,审藏用之机.有目斯开,不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真.吟乔树之微风,韵资天纵;饮高秋之坠露,清畏人知.仆失路艰虞,遭时徽纆.不哀伤而自怨,未摇落而先衰.闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;见螳螂之抱影,怯危机之未安.感而缀诗,贻诸知己.庶情沿物应,衰弱羽之飘零;道寄人知,悯馀声之寂寞.非谓文墨,取代幽忧云尔. (全是序言)《燕歌行》 开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示适.感征戌(中间那是一点啊,不会拼,呵呵,)因而和焉《琵琶行》 元和十年,予左迁九江郡司马.明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声.问其人,本长安倡女.尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇.遂命酒,使快弹数曲.曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间.予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意.因为长句,歌以赠之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》. 《观公孙大娘弟子舞剑器行》 大历二年十月十九日,夔府别驾元持宅见临颍李十二娘舞剑器,壮其蔚跂.问其所师,曰:“余公孙大娘弟子也.”开元五载,余尚童稚,记于郾城观公孙氏舞剑器浑脱,浏漓顿挫,独头宜春、梨园二伎坊内人洎外供奉,晓是舞者,圣文神武皇帝初,公孙一人而已.玉貌锦衣,况余白首;今兹弟子,亦匪盛颜.既辨其由来,知波澜莫二.抚事慷慨,聊为《剑器行》.昔者吴人张旭,善草书书帖,数常于邺县见公孙大娘舞西河剑器,自此草书长进,豪荡感激,即公孙可知矣.《石鱼湖上醉歌》 漫叟以公田米酿酒,因休暇,则载酒于湖上,时取一醉.欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,偏饮坐者.意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者.乃作歌以长之. 我也只能找到这么多了,够了吗?。
嘿嘿,到学校你翻译!~~ 锦衣卫
沈君青霞,以锦衣卫经历的身份,上书抨击宰相,宰相因此非常痛恨他。正在竭力罗织他罪名的时候,幸亏皇帝仁慈圣明,特别减轻他的罪责,把他流放到边塞去。在那段时期,沈君敢于直谏的美名已传遍天下。不久,沈君就拖累着妻子儿女,离家来到塞上。正巧碰上宣府镇、大同镇一带频频传来敌人入侵的告急警报,而帅府以下的各级将领,都束手无策,紧闭城垒,任凭敌寇出入侵扰,连射一支箭抗击敌人的事都没有做到。甚至等到敌人退却,就割下自己队伍中阵亡者和在郊野行走百姓的左耳,来邀功请赏。于是父亲哭儿子,妻子哭丈夫,哥哥哭弟弟的惨状,到处都是,百姓们连控诉呼吁的地方都没有。沈君对上既愤慨边疆防务的日益废弛,对下又痛恨众将士任意残杀人民,蒙骗朝廷,多次哭泣感叹,便把他的忧郁表现在诗歌文章之中,以抒 *** 怀,就成为文集中的这些篇章。沈君原来就以敢于直谏,受到时人的敬重,而他所写的诗歌文章,又对时政多所讽刺,逐渐传播出去,朝廷上下都感到震惊恐慌。于是他们开始竭力进行造谣陷害,这样沈君的大祸就发生了。沈君被害死以后,虽然朝中的*不敢为他辨冤,但当年身居军事要职、一起陷害沈君的人,不久便因罪撤职。又过了不久,原来仇视沈君的宰相也被罢官。沈君的老朋友俞君,于是收集编辑了他一生的著述若干卷,刊刻流传。沈君的儿子沈襄,来请我写篇序言放在文集前面。
读后感
我恭读了文集后写道:像沈君这样的人,不就是古代有高尚节操的那一类志士吗?孔子删定《诗经》,从《小弁》篇的怨恨亲人,《巷伯》篇的讥刺谗人以下,其中忠臣、寡妇、隐士和愤世嫉俗之人的作品,一起被列入“国风”、分入“小雅”的,数不胜数。它们难道都符合古诗的音律吗?然而孔子所以并不轻易删掉它们,只是因为怜悯这些人的遭遇,推重他们的志向。还说“这些诗歌都是发自内心的感情,又以合乎礼义为归宿”,“说的人没有罪,听的人完全应该引为鉴戒”。我曾经按次序考察从春秋以来的作品,屈原的《离*》,似乎有发泄怨恨之嫌;伍子胥的进谏,似乎有进行威胁之嫌;贾谊的《陈政事疏》,似乎有过于偏激之嫌;嵇康的诗歌,似乎有过分激愤之嫌;刘蕡的对策,似乎有亢奋偏执之嫌。然而运用孔子删定《诗经》的宗旨,来收集编次它们,恐怕也未必不被录取。沈君虽已去世,但海内的士大夫至今一提到他,没有一个不鼻酸流泪的。啊!文集中所收载的《鸣剑》、《筹边》等篇,如果让后代人读了,它们足以使奸臣胆寒,使边防战士跃马杀敌,而激发起同仇敌忾的义愤,那是肯定的!日后假如朝廷的采风使者出使各地而看到这些诗篇,难道会把它们遗漏掉吗?我恭敬地记在这里。 至于说到文采辞藻的精美不精美,以及与古代作家为文的宗旨是否符合,那不是评论沈君大节的东西,所以我就不写了。[1]
家乡的人每天接触在我前面的人,这些都不是我的人了,而人们也都不喜欢到我,因为我不是这样的人了。
我的人的,四墙是正确的。我也特别喜欢到西垣,那么我也西垣的人啊。
他不但是呢!他不但是呢! 前一年,四墙从京师回国,住在我堂弟伯乔的家[ 1 ],离开我以后仅数十丈许[ 2 ],早晚来往,你喜欢的。今年春天我去京城,还以夏季六月,西垣又十分快乐,而说到我离开后用来思念我的:忽然有想说的话,仰天而失望的,没有人可以告诉我的,可以将举,没有什么比去[ 3 ],就废弃地阻止[ 4 ]。
厉害啊,西垣的想想我的!往年西垣在京城是很久了,我想他也如此,西垣怎么知道吗?现在我更加居家不出,而西垣明年春天又会进入城市,另外我要离开,我的思绪又将严重的。但我现在从北京往返[五],是通过知识和来自朋友[ 6 ],与在虽然相处,没有像西垣的。
西垣为人,乐易好朋友比我[ 7 ],但是能像我的又有多少呢?他也不能不考虑的。 唉!我给西垣的年,现在各四十,古代所称的“强大而仕”的[八],对他们所学习,我自己有成就了,当他不衰,在我你有效果,有功劳于这样的人,不可随便以方便自己就够了。
我已经当侍养母亲,又从料能力不能被用在社会和自身的不能再前进,于是停止了。西垣其努力的方向啊!如果仅以个人计划了,就洞庭湖之滨[ 9 ],我和你同辈而捕鱼的[ 10 ],也快乐了。