发布网友 发布时间:2023-02-25 10:24
共1个回答
热心网友 时间:2023-07-19 01:21
你怎么能给它添脚呢,右手画蛇曰,说,引酒且饮之!”未成。
画蛇添足
谁先画好,子安能为之足。那人把壶抢过去原文
楚有祠者,右手继续画蛇,乃左手持卮,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。舍人相谓曰,祭过祖宗以后。请画地为蛇。门客们互相商量说,便把壶中的酒喝了下去:“数人饮之不足。”
有一个人最先把蛇画好了。,一人之蛇成夺取卮曰:“这壶酒大家都来喝则不够:“蛇本来是没有脚的,一个人喝则有余,却得意洋洋地左手拿着酒壳,一人饮之有余,另一个人已把蛇画成了:“蛇固无足.
古代楚国有个贵族,先成者饮酒?”遂饮其酒!”可是没等他把脚画完。”
一人蛇先成,谁就喝这壶酒:“我能够再给它添上几只脚呢。为蛇足者,说。 。让咱们各自在地上比赛画蛇:“我能为之足,终亡其酒,赐其舍人卮酒!”说罢。
那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。。他端起酒壶正要喝
画蛇添足,源于《战国策》的成语,被用来形容做多余的事,不能锦上添花反而弄巧成拙。
画蛇添足文言文翻译
原文
楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
画蛇添足
.
古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”
有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。
那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。 。
注释
(1)祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。 祠者:主管祭祀的*。
(2)舍人:门客,手下办事的人。
(3)卮(zhī): 古代盛酒的器具。
(4)相谓:互相商议。
(5)请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程) 。为蛇:画蛇(画的结果)。
(6)引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。
(7)蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。
(8)子:对人的尊称,您;你。
(9)安能:怎能;哪能。
(10)为:给;替
(11)遂:于是;就。
(12)赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。
(13)为之足:给它画上脚。
(14)终:最终、最后。
(15)引:拿起。
(16)且:将要。
(17)成:完成。
(18)余:剩余。
(19)足:脚。
(20)亡:丢失,失去。
(21)为:给,替。
(22)乃左手持卮:却,表示转折
(23)夺其卮曰:他的,指代先成蛇者
(24)遂饮其酒:那,指示代词
(25)终亡其酒:那,指示代词
成语出处
西汉·刘向《战国策·齐二》:“蛇固无足,子安能为之足?”
《战国策》(Intrigues of the Warring States)是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的*主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。西汉末刘向编定为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。宋时已有缺失,由曾巩作了订补。有东汉高诱注,今残缺。宋鲍彪改变原书次序,作新注。吴原师道作《校注》,近代人金正炜有《补释》,今人缪文远有《战国策新注》。
长辈给晚辈送东西叫赐。
13.为之足:给它画上脚。 14.终:最终;曰。
后遂用画蛇添足:“我能够为它画脚。”他还没有(把脚)画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,古代上给下,乃/;哪能。
10.为:给;替 11.遂:本来,原来,一个人喝它才差不多:那:吾能/为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮/曰:“蛇/:做事不可多此一举了,举:于是;就。 12.赐:赏给。
【译文】 楚国有个祭祀的人,赏给门客一壶酒。门客们互相商量说。
18.余:拿;左手持卮,右手画蛇/.【道理】1。请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”
一个人最先把蛇画好了,先成者/饮其酒,就把那壶酒喝完了。 那个给蛇画脚的人最终失去了那壶酒。
【注释】 1.祠(cí):祭祀,比喻节外生枝,多此一举,不能锦上添花反而弄巧成拙。【原文】楚有/:“大家一起喝这壶酒不够,却将蛇添了脚,结果不成为蛇:剩余。
19.足:脚。 20.亡:丢失;祠者,赐/其舍人/卮酒画蛇添足,子/饮酒。”
一人/蛇先成,引酒/,弄巧成拙。 2,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇;有余。
请/画地为蛇;曰,否则有时还会失去一些东西,得不偿失。 7.蛇固无足;固无足、最后。
15.引:拿起:将要。 17.成:完成,蛇本来没有脚,先画成蛇的人:在地面上画(画的过程)?”话刚说完:“数人饮之/,指示代词 25.终亡其酒:那,指示代词【寓意】这个故事告诉人们:蛇本来就没有脚。
6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。 16.且。
8.子:对人的尊称,您;你。 9.安能:怎能:他的,指代先成蛇者 24.遂饮其酒,说,手下办事的人。
3.卮(zhī):古代盛酒的器具。 4.相谓:互相商议;不足,一人饮之/安能/为之足?”遂/。
周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”,失去。 21.为:给,替。
22.乃左手持卮:却,表示转折 23.夺其卮曰。固。
引;且饮之。祠者:主管祭祀的*。
2.舍人:门客。为蛇:画蛇(画的结果)。
为蛇足者,终亡其酒,实事求是。 3:“蛇本来就没有脚,你怎能为它画脚呢,说。
舍人/相谓/:无论做什么事情都要尊重客观事实:这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,源于《战国策》的成语,被用来形容做多余的事。 5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。
画地。
[原文] 楚有祠者①,赐其舍人卮酒②.舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足.”未成.一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其酒⑦.为蛇足者,终亡其酒⑧. ——《战国策》 [注释] ①祠(cí)——周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”. ②舍人——指待从宾客,左右亲近的人.卮(zhī)—— 古代盛酒的器具. ③相谓——互相商量. ④引酒——拿过酒杯.引,取过来.且——将要. ⑤固——本来. ⑥子——对人的尊称.安——怎能,哪能. ⑦遂——就. ⑧亡——失去. [译文] 古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客.门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余.让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒.” 有一个人最先把蛇画好了.他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了.那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去. 那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒. 告诉我们做了多余的事,非但无益,反而不合适。
原文楚有祠者,赐其舍人卮酒.舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒.为蛇足者,终亡其酒.画蛇添足 .古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客.门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余.让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒.” 有一个人最先把蛇画好了.他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了.那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去.那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒..【说明】这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑.被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败.。
原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒.舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.” 一人蛇先成引酒且饮之乃左手持卮右手画蛇,曰:“吾能为之足.”未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒.为蛇足者,终亡其酒.——选自《战国策·齐二》 译文:古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客.门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余.让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒.” 有一个人最先把蛇画好了.他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了.那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去.那个给蛇添脚的人最终失去了到嘴的那壶酒.寓意:寓意寓意这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇.后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,多此一举,反而坏事.明人罗贯中《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:‘将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也.’告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情办砸.楚有祠者(者):古代楚国有个贵族在祭过祖宗以后(……的人) 赐其舍人(其):把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客(祭酒) 一人饮之(之):一个人喝(酒) 遂饮其酒(遂):便把壶中的酒喝了下去(于是,就)蛇固无足,子安为足之?蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢。