有欲留客饮者文言文翻译?
发布网友
发布时间:2023-03-12 09:42
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-17 17:49
《八钱宴客》
有欲留客饮者,有酒无肴,搜囊止得八文钱,窘甚。老奴承言易办,以六文买二鸡蛋,一文买韭菜,一文买腐渣。第一肴,韭面铺蛋黄,奴捧上曰:虽不成肴,却有取意,名为“两个黄鹂鸣翠柳”。第二肴,韭面砌蛋白一圈,奴曰:是名“一行白鹭上青天”。第三肴,炒腐渣,奴曰:其名“窗含西岭千秋雪”。第四肴清汤浮蛋壳,奴曰:是名“门泊东吴万里船”,奴爱此诗,勉凑成此,幸勿哂。客大奖赏。
译文:
有人想要留客人喝酒,有酒没菜,搜遍了口袋只有八文钱,十分尴尬。老仆人答应说:“这容易办。”用六文钱买了两个鸡蛋,一文钱买韭菜,一文钱买豆腐渣。第一道菜:韭面铺蛋黄,仆人捧上来说:“虽然不成菜,却有取意,名字叫‘两个黄鹂鸣翠柳’。”第二道菜:韭面砌着一圈蛋白,仆人说:“这菜名字叫‘一行白鹭上青天’。”第三道菜:炒豆腐渣。仆人说:“它的名字是‘窗含西岭千秋雪’。”第四道菜:清汤上浮着蛋壳,仆人说:“这个叫 作‘门泊东吴万里船’。我十分喜爱这首诗,勉强凑成这样,希望您不要嘲笑。”客人对他大加奖赏。
窘:尴尬