有一篇文言文讲述的是作者和一书童在傍晚之际,想入城门。询问路上一老翁,是否可以进入城门。老翁却回答
发布网友
发布时间:2023-03-07 13:42
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-30 17:31
文言文小港渡者
作者为周容《春涵堂集》
解释:
以木简束书从:从:跟着。
徐行之:徐 :慢慢地。
予愠为戏:愠 :生气。
天下之以躁急自败:以:因为。
本文可用哪个成语概括其中心:欲速则不打。
请为句子用/断句:趋 行/ 及 半 /小 /奚 仆/ 束 断 /书 崩 /啼/ 未 /即 起/。
翻译下面句子:
尚可得南门开否?:还来得及赶上南门开着吗?
天下之以躁急自败:天底下那些因为急躁鲁莽给自己招来失败。
庚寅科,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉出,晚烟萦树,望城二里许。因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏。趋行及半,小奚扑,束断书崩,啼未即起。理书就束,而前门已牡下矣。
予爽然思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮无所归宿者,其犹是也夫,其犹是也夫!
顺治七年冬天,我从小港想要进入镇海县城,吩咐小书童用木板夹好捆扎了一大叠书跟随着。
这个时候,偏西的太阳已经落山,傍晚的烟雾缠绕在树头上,望望县城还有约摸两里路。趁便问那摆渡的人:“还来得及赶上南门开着吗?”那摆渡的人仔细打量了小书童,回答说:“慢慢地走,城门还会开着,急忙赶路城门就要关上了。”我听了有些动气,认为他在戏弄人。
快步前进刚到半路上,小书童摔了一跤,捆扎的绳子断了,书也散乱了,小书童哭着,没有马上站起来。等到把书理齐捆好,前方的城门已经下了锁了。
我醒悟似地想到那摆渡的人说的话接近哲理。天底下那些因为急躁鲁莽给自己招来失败、弄得昏天黑地到不了目的地的人,大概就像这样的吧,大概就像这样的吧!