发布网友 发布时间:2023-03-10 03:11
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-12 08:52
重别梦的拼音版如下:
重别梦的拼音版注音:
er shi nian lai wan shi tong , jin zhao qi lu hu xi dong 。
二十年来万事同,今朝岐路忽西东。
huang en ruo xu gui tian qu , wan sui dang wei lin she weng 。
皇恩若许归田去,晚岁当为邻舍翁。
重别梦的翻译:
二十年来历经沧桑患难相同,今天忽然歧路分别各自西东。如果皇恩浩荡允许回家种地,晚年就日夕相处做邻居老翁。
重别梦的赏析:
这首诗写临岐叙别,情深意长,不着一个愁字,而在表面的平静中蕴蓄着深沉的激愤和无穷的感慨。“二十年来万事同”,七个字概括了他与刘禹锡行弯共同经历的宦海浮沉、人世沧桑。二十丛游多年来,他们在永贞改革的*舞台上“谋议唱和”、力革时弊,后来风云变幻,二人同时遭难,远谪边地;去国十年以后,二人又一同被召回京,却又再贬远荒。
共同的*理想把他们的命运紧紧联系在一起,造成了这一对挚友“二十年来万事同”的坎坷遭遇。然而使诗人慨叹不已的不仅是他们个人出处的相同,还有这二十年来朝廷各种弊政的复旧,刘禹锡深深理解柳宗元的这种悲哀,所以在答诗中抒发了同样的感慨:“弱冠同怀长者忧,临岐回想尽悠悠。”
他们早年的*革新白白付之东流,今朝临岐执手,倏忽之间又将各自东西,抚今追昔,往事不堪回首。档郑闷“今朝”二字写出了诗人对最后一刻相聚的留恋,“忽”字又点出诗人对光阴飞逝、转瞬别离的惊心。“西东”非一般言别套语,而是指一去广东连县,一去广西柳州,用得正切实事。