问一句话说的是古时候皇帝不知老百姓的疾苦,现在可以用来形容富人家不知道穷人家的日子难过的一句话!
发布网友
发布时间:2023-03-11 01:16
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-10-14 00:58
朱门酒肉臭,路有冻死骨 。 发音 zhū mén jiǔ ròu xiu,lù yǒu dòng sǐ gǔ
释义 富贵人家酒肉多得吃不完而腐臭,穷人们却在街头因冻饿而死。形容*悬殊的社会现象。
出处 唐·杜甫《自京赴奉先咏怀五百字》诗:“朱门酒肉臭,路有冻死骨。”
示例
第一种:读作“朱门酒肉臭(chòu),路有冻死骨”。征诸《中国古代文学辞典》(贾传棠等编,文心出版社1987年11月第一版)注释为:富贵人家的美味佳肴食用不完,只好让它腐烂发臭;穷苦的黎民百姓饥寒交迫,悲惨地死在路边。
第二种:读作“朱门酒肉臭(xiù),路有冻死骨”。这样读,首先有《现代汉语词典》为证;其次在《杜甫诗选译》(倪其心、吴鸥译注,巴蜀书社1990年6月第一版)的脚注中,也可找到一段足以作为依据的文字:“臭,一说读xiù,气味。‘酒肉臭’是酒肉香味。”按照“臭”字的这种音义,该诗句的注释就应该是:富贵人家的红漆大门里散发出酒肉的香味,路边就有冻死的骸骨。
这两种读法、两种注释,究竟哪种更好、更准确?让我们回溯一下《自京赴奉先县咏怀五百字》的写作背景:杜甫怀着“致君尧舜上,再使风俗淳”的*抱负,将家小安置在奉先县(即今陕西省蒲城县),托亲戚照看,自己只身去长安求官。可当他历尽艰辛,总算当上了管理门禁锁钥的右卫率府胄曹参军(正八品下的小京官),回到奉先县探望妻儿的时候,小儿子却已经饿死。诗人由自己的遭遇想到黎民百姓的苦难,悲愤万分,乃有此控诉**、聚敛残酷、*悬殊之佳句。忖度“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的两种注释,我们有理由认为,两者与全诗的立意都是相合的。倘若一定要分出个高下的话,似乎第二种读法和注释更妥贴些。因为肉会“臭”(chòu),酒是断乎不会“臭”(chòu)的,我们尽可以不把“酒肉”理解为“酒”与“肉”,而可以理解为“美味佳肴”。
例如,可以用在卖火柴的小女孩的文章里,形容当时社会的*悬殊
热心网友
时间:2023-10-14 00:58
都一样,现在也差不多
热心网友
时间:2023-10-14 00:59
朱门酒肉臭
路有冻死骨
热心网友
时间:2023-10-14 01:00
朱门酒肉臭路有冻死骨
热心网友
时间:2023-10-14 01:00
民何不食肉粥呼?