发布网友 发布时间:2023-03-18 21:13
共1个回答
热心网友 时间:2023-04-29 15:26
关于文言文的翻译
请问哪位高人可以帮我翻译一下这篇文言文,很少见。
题目叫《知行合一》,作者是王阳明(王守仁),
请问网上哪里有译文???
开头是:爱曰:“如今人尽有知得父当孝,兄当弟者,却不能孝,不能弟。。。。。..
结尾是:某今说个知行合一,正是对病的药。又不是
某凿空杜撰。知行本体,原是如此。
知行合一
徐爱(王阳明先生的第一个学生)说:“现在世人都明知对父母应该孝顺,对兄长应该尊敬,但往往不能孝,不能敬,可见知与行分明是两码事。”
先生说:“这是被私欲迷惑了,再不是知与行的原意了。没有知而不行的事。知而不行,就是没有真正明白。圣贤教与知和行,正是要恢复原本的知与行,并非随便地告诉怎样去知与行便了事。所以,《大学》用‘如好好色’,‘如恶恶臭’来启示人们什么是真正的知与行。见好色是知,喜好色是行。在见到好色时就马上喜好它了,不是在见了好色之后才起一个心去喜好。闻到恶臭是知,讨厌恶臭是行。闻到恶臭时就开始讨厌了,不是在闻到恶臭之后才起一个心去讨厌。一个人如果鼻塞,就是发现恶臭在跟前,鼻子没有闻到,根本不会特别讨厌了。也因他未曾知臭。又如,我们讲某人知孝晓悌,绝对是他已经做到了孝悌,才能称他知孝晓悌。不是他只知说些孝悌之类的话,就可以称他为知孝晓悌了。再如知痛,绝对是他自己痛了,才知痛。知寒,绝对是自己觉得寒冷。知饥,绝对是自己肚子饥饿了。知与行怎能分开?这就是知与行的原意,不曾被人的私欲迷惑。圣贤教人,一定是这样才可以称作知。不然,只是未曾知晓。这是多么紧切实际的工夫啊!
1.微斯人,吾谁与归 译文:没有这种人,我同谁一道呢2.寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享译文:住在客舍,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。
3.安求其能千里也译文:么可能要求它日行千里呢4.不以物喜,不以己悲译文: 不因外物好和自己得意而喜,不因外物不好和自己失意而悲。(是说不因为客观环境和自身遭遇的好坏而高兴失意.)这是一种境界,扼`我没达到!!5.录毕,走送之,不敢稍逾约译文: 抄写完,立刻送人家,从不敢超过约定的期限。
6.环墙萧然,不蔽风日译文:简陋的居室里四壁萧条冷落(空无所有),极为贫困,没法遮蔽狂风与烈日。7.不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵译文:不因为贫贱而感到忧愁,不急切于追求富贵8.日光下澈,影布石上,佁然不动(应该还有个"佁"吧)译文:阳光直射到水底,鱼的影子映在石上,(鱼影)呆呆地一动不动,佁然,愣住的样子。
9.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见译文:向石潭的西南方向望去,一条小溪像北斗七星那样曲折,水流像蛇爬行那样弯曲,溪身或现或影,都可以看清楚.10.览物之情,得无异乎译文:观赏自然景物所产生的感情,怎能有所不同?(这题有争议);观赏景物的心情,可能会有所不同吧11.越明年,政通人和,百废具兴译文:到了第二年,政事顺利百姓和乐,许多荒废的事业都兴办起来了。12.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂译文:青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。
13.商旅不行,樯倾楫摧译文:商人旅客都不能出行,桅杆倾倒了船桨折断了。14.急湍甚箭,猛浪若奔译文:急流比箭还快 水浪猛的像在奔跑15.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝译文:蝉儿则无休止地鸣叫不停,猿猴则千百遍地啼叫不绝16.负者歌于途,行者休于树译文:背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息17.人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也译文:人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以人们的快乐为快乐18.骈于槽枥之间译文:和普通的马一起在马厩里.(骈:并列 )19:其真无马耶译文:难道果真没有千里马吗20.浮光跃金,静影沉璧译文:浮动的光闪着金色,静静的月影像沉下的玉璧21.予尝求古仁人之心译文:我曾经探求过古代品德高尚的人的思想22.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐译文:在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐之后才快乐。
23.策之不以其道译文:就是鞭策它(千里马)不用正确的方法24.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也译文:因为内心里有了足够快乐的事,所以不觉得吃的和穿的不如别人。(足够快乐的事指的是读书。)
25.山水之乐,得之心而寓之酒也译文:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。26.野芳发而幽香,佳木秀而繁阴 译文:野花开放,散发清幽的香气,美好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫完了,我没有个字一个字的翻译,貌似全都是背过的,想起以前那段日子,脑袋里装的全是文言文,我郁闷~`~~汗`发表下感慨:你不是太懒就是太无聊!。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道⒃。高渐离⒄击筑,荆轲和而歌,为变徵之声⒅,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声⒆,士皆瞋目⒇,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾21 。
注释
⒃〔既祖,取道〕祭过路神,就要上路。祖,临行祭路神,引申为饯行送别。
⒄〔高渐离〕荆轲的朋友。秦始皇统一中国后,高渐离因为擅长击筑(竹制的乐器),秦始皇叫他在左右侍奉。一天,高渐离得着机会,用筑去打秦始皇,要为燕国报仇,没打中,被杀。
⒅〔为变徵(zhǐ)之声〕发出变徵的声音。古时音乐分宫、商、角、徵、羽、变宫、变徵七音,变徵是徵音的变调,声调悲凉。
⒆〔慷慨羽声〕声调激愤的羽声。
⒇〔瞋(chēn)目〕形容发怒时瞪大眼睛的样子。
21〔终已不顾〕始终不曾回头。形容意志坚决。
翻译
太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣白帽来给他送别。
到了易水上,祭过路神,就要上路了。高渐离击筑,荆轲和着音乐发出悲凉的声音,大家都流着泪哭泣。荆轲又走上前唱到:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”又发出激愤的声音,大家都圆睁着眼睛,头发向上顶起了帽子。于是荆轲就上车而去,始终没有回头。