发布网友 发布时间:2023-03-18 20:59
共1个回答
热心网友 时间:2023-12-04 11:19
薛宣字赣君,是东海郯县人。
年轻时任廷尉书佐。琅邪太守赵贡巡视属县,见到薛宣,非常赏识他的才能。
察举薛宣廉洁,薛宣升任乐浪都尉丞。幽州刺史推举薛宣为茂材,当了宛句令。
大将军王凤听说了薛宣的才能,举荐他做了长安令,薛宣的治理果然很有名声,由于明白熟悉法令条文而被诏令补任御史中丞。薛宣屡次谈论对于施政有利的事,上奏推举郡国俸禄为二千石的部刺史,所贬抑屏退和所称赞引荐的,清浊非常明了,因此在当时很有名气。
出任临淮太守,刑赏与教化得到普遍施行。正好陈留郡有大盗贼破坏扰乱秩序,皇上调任薛宣为陈留太守,强盗被平息,官吏百姓都敬重他的威望与信誉。
当初高陵令杨湛贪婪狡诈,毫不恭顺,掌握郡里长官的短处,先前俸禄为二千石的*屡次考查都无法追究。到薛宣任职时,他们来到府署来拜见,薛宣安排酒饭和他们对坐而食,招待非常周到。
随即暗中访求他们犯法所得的贿赂,完全获得了他们接受和索取贿赂的情况。薛宣察觉杨湛有改正过错、尊敬自己的表示,就自己亲手在简牒上书写,逐条列举他非法取得的贿赂,密封后送给杨湛。
薛宣看到杨湛有改*度尊敬自己的成效,于是亲手写了信札,分条陈述他巧取的赃物,封好后给了杨湛。(察,观察,看到;牒书,信札;条,分条陈述。
说:“百姓像简牒上所写的那样逐条揭发您,又考虑到十金之法很重,不忍心揭露您。所以秘密地用亲笔书信来告诉您,想要您自己考虑进退,到以后可以再扬眉吐气。
所以秘密地用亲手写的信札让你明白,想要你自己考虑进与退,可能你在以后还有再抬头的机会。(相晓,使他明白;图,考虑;伸眉于后,在以后的日子里舒展眉毛(抬头)。
如果没有这些事,再密封归还这封信,让我能够替您证实清白。”杨湛自己知道犯法所得的贿赂和信上所记录的相符合,而薛宣言辞温和,没有伤害自己的意图。
杨湛立即解下印绶付给属吏,写信感谢薛宣,始终没有怨恨不满的话。又频阳县北边对着上郡、西河,是几个郡的会合处,盗贼很多。
频阳县县令薛恭原本是平陵县以孝知名的士人,按功劳等次渐渐升为县令,不曾治理过百姓;不称职。而粟邑县很小而且偏僻,坐落在在山里,百姓谨慎质朴容易管理。
县令巨鹿人尹赏是长时间在郡里管事的官吏,任楼烦长,被推举为茂材,升迁调到了栗邑。薛宣就依照法令奏请尹赏与薛恭换任县令。
两个人任职几个月后,两个县都治理得很好。薛宣就移送文书慰劳勉励他们说:“从前孟公绰作赵魏的家臣很优秀,却不适合当滕国、薛国的大夫,所以有的人依靠德行而显达,有的人凭借功劳而被举荐,‘君子进身的道路,怎么能够相同呢!’属下各县都有贤明的长官;希望你们尽力从事自己的职务,成就功勋事业。”
薛宣得知郡中官吏和百姓的罪名,就召来该县的长吏并告知他,让他自己实行处罚。告诉他说:“府里不自己揭发检举的原因是不想替代县里来治理,夺走贤良的令长的名声。”
长吏没有一个不是有欢喜又害怕,摘下帽子拜谢薛宣将恩德归给他们并接受训诫。薛宣为人注重仪容威严端正,进退举止文雅大方,很值得一观。
性情深密安静,有智谋,思考省察官吏的职责,寻求便利安逸的办法。下至钱财笔砚,都设计方略,使之便于使用而且节省了花费。
官吏和百姓都称赞他,郡中安静太平。后来薛宣获罪,免职为平民,回到原来的郡县,在家里去世。
阅读短文,回答问题(12分):鲍君(温州中考语文课外文言文)(附答案和翻译)昔有人设罝以捕獐,得而未觉.有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去.本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归.于是置屋立庙,号为鲍君.后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神.积七八年,鲍鱼主过庙下,问其故,人具为说.乃曰:“此是我鲍鱼,何神之有?”于是乃息.(补充注释:罝:泛指捕鸟兽的网.)1.解释下列句中加点的词.(3分)(1)不敢持归---- (2)问其故---- (3)怪之以为神----2.找出与例句只加点词语用法相同的一项( )(3分)例句:有行人窃取之A.予独爱莲之出淤泥而不染 B.缘溪行,忘路之远近C.录毕,走送之 D.辍耕之垄上3.翻译句子.(3分)此是我鲍鱼,何神之有?--------------------------------------------------4.这个故事告诉我们的道理是________________________(3分)附答案:1.(1)拿着 (2)原因 (3)以……为怪或对……感到奇怪2.C3.这是我的鲍鱼,哪里有什么神啊?4.要主动探究事理;要敢于质疑等.(言之成理即可)附录翻译:从前有个人(在田野里)设网用来捕捉獐子,(一次)抓了一头獐子而(本主)却没发觉.有一个过路的人偷偷取走了獐子,他想想这样做不仁,于是就用鲍鱼放在网里离开了.本主来后,在网中得到了鲍鱼,感到(很)奇怪,认为这是神,不敢拿回家.于是(人们)造屋建祠庙,称为"鲍君"神.后来有很多来祭拜的人,偶尔有生病的人来(求鲍神后)症愈的,就称真的有神灵.七八年后,放鲍鱼的人经过祠庙,问他们原因,人们详细地告诉了他.这人就说:"这是我的鲍鱼,哪里有什么神啊?"从此人们才停止敬奉"鲍君".。
范玄平为人,好用智数,而有时以多数失会①.尝失官居东阳,桓大司马在南州,故往投之②.桓时方欲招起屈滞,以倾朝廷③.且玄平在京,素亦有誉,桓谓远来投己,喜跃非常.比入至庭,倾身引望,语笑欢甚④.顾谓袁虎曰:“范公且可作太常卿.”范裁坐,桓便谢其远来意.范虽实投桓,而恐以趋时损名,乃曰:“虽怀朝宗,会有亡儿瘗在此,故来省视⑤.” 桓怅然失望,向之虚伫,一时都尽⑥.【注释】①范玄平:名汪,进爵武兴县侯,东阳大守.徐、兖二州刺史.后免为庶人.智数:智谋;权术.会:时机;机会.②南州:指姑孰.桓温曾兼任扬州牧,镇守姑孰.按:上文的东阳也属扬州.③屈滞:指被委屈、埋没的人才.④倾身:侧身,表示仰慕.⑤朝宗:谒见长官.瘗(yì):埋葬.③虚伫(zhù):虚心期待.【译文】范玄平为人处世爱用权术,可是有时因为多用权术而坐失良机.他曾经失掉官职住在东阳郡,由于大司马桓温在姑孰,便特意前去投奔他.桓温当时正想招揽起用不得志的人才,以胜过朝廷.再说范玄平在京都,一向也很有声誉,桓温认为他是远道来投奔自己,格外高兴、激动.等到他进入院内,便侧身伸长脖子远望,说说笑笑,高兴得很.还回头对袁虎说:“范公暂且可以任太常卿.”范玄平刚刚坐下,桓温就感谢他远道而来的好意.范玄平虽然确实是来投奔桓温,可是又怕人家说他趋炎附势,有损名声,便说:“我虽然有心拜见长官,也正巧我有个儿子葬在这里,特意前来看望一下.”桓温听了,无精打采,大失所望,刚才那种虚心期待之情,顷刻之间全都完了.。