发布网友 发布时间:2023-03-17 09:16
共1个回答
热心网友 时间:2023-05-24 09:16
【译文】向待制子长中元符中.为袁州司理.考试南安军.与新昌令黄某,并别州郑判官,三人一同.完毕并且返回,郑国国君有妹妹,嫁给宜春郡官妻.想要和向同像袁.而黄令者、前三年是袁理官,因此二人邀他一起去.黄不可.郑强的.而且笑着说、你竟能忘情于烟花中人吧.黄不得已也同涂.但是心里很不快乐.到了.又想阻止城外,向用力拉入官邸.坐下.向将进入省双亲.请他就室.黄如不知道.就在他旁边喊的,瞪着眼睛不回答,一会儿指着刚才所用铜盘.回答说、他身价多少,可以停止买吗?.向得到他们说话很高兴.看着小史命令拿过去所馆问他说、这常物.你.为什么是.说、将置我棺材里.向开始怀疑恐惧.拉他的手让稍作休息.也不动.紧急招郑国国君同看的.在用到床上,一会儿放声大喊,如果疼痛难忍,于是洞泄血利.污秽满一间屋子,上床又下.号叫通宵不稍停,向与郑同拒绝告诉他说、你病得很不好.你有去见黄颌首属.说、愿见母亲和妻子,向当天为书.走直步如新昌告诉她的家里.又对他说、你根本不打算来.只是因为我二人所以.现在患这种病.尊夫人如果不能来,而你也许不起.这是我二人杀你呢.怎么说清楚.愿你奋力告诉我之所以不想要来和病危这样的情况.黄睁开眼睛倾听.忍痛说、我在这里做官时.宜春都尉派遣弓手三人.买鸡和猪在村墅.看四十天不回家,三人的妻子向郡,郡太守和尉有交情,让尉为自己着想,尉欺骗白府说、部内有盗贼兴起,已经得到它的根株巢穴所在.派三人去侦察.恐怕他的徒泄露这个主意.姑且用来买东西为名.很久没有回家,这几乎是死在敌人手中,愿与各城市求盗,吏卒共逮捕他.但是他说.守尉亲自率兵前去.留山上两个月.不能再命令.到村民四批种田.表面愚蠢很.使从官吏拿着钱二万,招的交谈.说、三个弓箭手被盗贼所杀.尉来追捕.很久没有获得.不能回来.请你四人伪造盗窃用来应付.将来案成,名为处斩,实际上不超过接受十杖数.就是释放你.你们贫穷这样.现在各有五千钱.因为和妻子儿女.而且没有性命之忧,有什么不可以的.你如果到有关部门,如问你杀了人,应该只说有他.那么吃饱坐监狱.计算逃回了.四人同意了.于是绑到县,在县县令空缺.司户代理其事,*囚犯服确实像上尉说,送我到主治理府的.没有不同的说法.于是结案上宪台.得到回报都杀了.既然选择每天到市场了.我看四个人.都没有凶样子.估计是或否,让狱吏把情况问的.都说不冤枉.我又摘下对他说.你们真是这样.第二天就要斩首,脑袋一分.不能再继续了.把相对流下眼泪,说,起初以为死而复活回来.家得到钱用.不知道果然死了,开始都说原因.我大吃一惊.都挺他的*,尉已经等待知道的.密白守说、狱掾接受囚犯贿赂.引导的上变化.第二天我进府禀告事情,守大怒,呵斥下属.说、你治狱已经完成.上的外台查实了,才接受贿赂.我想改变呢.我说、已得到他们的冤屈,怎么敢不做辩护.在无可奈何,把案件在审查部门.又转移到县,不能决断,法律应当重申宪台,那就在监狱.坚持说、这样就一郡失人的罪过太多了,哪有已判决然后又变的.把移狱辞烧掉的.只是因为交理院.使像当初款.我引义坚持.连续十多天没有得到报酬.于是请假.郡守令司马曾经摄食邑的代我事.将要杀死囚犯.防守又后悔说、如果黄司理不信案件,异时一定要告我在朝廷命令了.同官相刻说、囚禁一定要死.你虽然坚持.也没有好处.现在强为签名在文件尾.人人都知道事出郡将,你有什么罪呢.我醒着书押.四人就死了.过了两天,黄衣人手持棍棒押二县官吏来追院中两个官吏.说、急取案.官方等等.黄衣服用棍棒打他.四吏都进屋不出来.我自己去看看.舍门元还没打开.希望其中案卷横陈.徘徊四个官吏都突然去世,又过了几天代理让死.尉用别的赏改秩.已离职也是死,而郡守中风病,相距不过四十天.我一天回家吃饭.见四囚拜在下.回答说、我们冤枉死,向上帝请求已得到了.想要逮捕你.我恳求说,之所以知道这冤枉而获吐的、黄司理力的.现在七人已经死了,足以补偿微命令.请不要追到底.上帝说,让这人不信.那你不能死四人押.你四人死亡.本在一押字,原情定罪.这人他的头啊。
我们哭拜天廷.共四十九日,开始同意延长三年,即楦裤露出膝盖,流血穿孔.说、拜不已.到这.又说、大范围如果满.当来这里不断,又拜而去.我刚进大门.四囚犯已在云等.等待已久,恐怕会过期.并且让快取母亲、妻子和诀别.我不想出来的.因为这个原因你.现在还说什么.向说、鬼在哪里.黄指着他说、都拱手站在这里,向与郑设席焚香,把衣服拜祷.说、你们四人神灵如果这样,黄君将死亡.形势没有逃脱理.已经允许他与妻子诀别.何必加以重疾病,让痛苦如此呢.祈祷完毕.黄喜欢说、鬼听您了.疼痛立即停止.利不复发.然而厌恶厌恶没有生机,又十道、告向说、我母亲已经来.请为我准备轿子出来迎接,向说、所派士兵还没有回来.怎么会突然来到,说、四个人已来报告.于是出来.果然相遇在院门口.揭起帘幕一揖而断绝.向乐平人.他的儿子元伯侍郎说.。
当时汝南上蔡地方有个叫董毛奴的人,带着五千钱死在
大路上,郡县的地方官怀疑是一个叫张堤的人杀害的,并且在张堤家
搜出五千钱。张堤害怕严刑拷打,就招认自己是凶手。案件送到州里
后,司马悦察言观色,怀疑张堤说的不是真话。又把董毛奴的哥哥董
灵之叫来,对他说:“杀人抢钱时,凶手手忙脚乱,说不定会丢下什
么东西。这个凶手丢下什么东西没有?”董灵之说:“只丢下一个刀
鞘。”司马悦把刀鞘拿来看了又看,说:“这把刀鞘不是一般人所能
作的。”就把州城里的刀匠召集来看这把刀鞘。有一个叫郭门的刀匠
上前说:“这把刀鞘是我亲手做的,去年卖给在外城居住的董及祖。”
司马悦拘捕了董及祖,审问他说:“你为什么杀人抢钱却丢了刀鞘?”
董及祖花言巧语不承认。董灵之又在董及祖身上找到了董毛奴所穿的
黑色短袄,董及祖才认罪。司马悦断案,大多像这样。
王复,字初阳,固安人。正统七年(1442)考中进士。授予刑科给事中。声音洪亮,容貌壮美,善于陈述自己的想法上奏。提升为通政参议。也先侵犯京师,邀约大臣出去迎接上皇。众人不敢前去,王复请求出行。于是升迁为右通政,代理礼部侍郎,与中书舍人赵荣偕同前往。敌人露出刀刃夹道威胁他们,王复等人不为此而恐惧。返回后仍担任通政事务,再升迁为通政使。
成化元年(1465),延绥总兵官房能上奏追赶袭击河套部众,皇帝降旨奖励犒劳。王复认为七百里奔赴作战不恰当,并担心因企求意外成功而挑起争端,请敕令告诫晓谕,皇帝认为他说得对。晋升为尚书。
锦衣千户陈珏,本来是画工。到去世时,侄子陈锡请求继承百户。王复说:“世袭虽然是先帝的命令,然而不是战功,应不许可。”于是停止。
毛里孩侵扰边境,皇帝命令王复出京巡视陕西的边疆守备。从延绥到甘肃,观察地势,进言说:“延绥东起黄河岸边,西至定边营,萦绕二千多里。险要关口全在内地,而境外并无屏障,只凭墩堡来防守。军队反而驻扎在里面,老百姓却居住在外面。敌人一旦入境,官军还没有行动,老百姓已经被掠夺完了。再加上西南抵达庆阳,相隔五百多里,烽火不能连接,寇贼到了,老百姓还不知道。请迁移府谷、响水等十九个堡垒,置于接近边疆的重要之地。而从安边营至庆阳,从定边营至环州,每二十里筑墩台一个,共计三十四个。随着地势修建壕沟和城墙,以求声息相闻,易于防守抵御。”奏章呈上去后,皇帝都听从了他的建议。
改派王复到工部。王复严格遵守法令制度,声名超过在兵部。当时中官请求修筑皇城西北面的回廊,王复提议放缓这件事。给事中高斐也说灾害频繁,不宜役使万人作无益的事情。皇帝都不许可。中官率领腾骧四卫军的,请求发给棉上衣和鞋裤。王复坚持不许可,说:“朝廷制造这些东西,本来是给出征的士兵,使得即日出发,不用烦劳去缝制。京军则每年供给冬衣的布和棉花,这是已成的制度,怎能改变?”大应法王割实巴去世,中官请求建寺造塔。王复说:“大慈法王都只建了塔,没有建造寺庙。现在不应该创立这个制度。”于是只是命令建塔,还是派遣四千名士兵供其役使。
王复喜欢古籍爱好学习,遵守廉洁约束的准则,跟人相交没有城府,当官识大体,在工部任职十二年,碰上灾害变异,谏官说他衰老,王复请求退休。皇帝不许。过了两个月,谏官又*王复。皇帝于是传旨,命令他辞官归乡。死后,被赠予太子太保,谧号庄简。
《明史 刘显传》译文:
刘显,南昌人,天生身材魁梧、膂力绝伦,青年时家贫,为人佣工为生,赶上了荒年,因吃量过大,经受不了饥饿煎熬,便有了轻生的念头。他来到一座荒祠里上吊,不想一连吊了两次,都因为绳子和房椽断了而未遂,刘显以为是有神人护佑,便拜别神像、恸哭而去,混迹于一帮牵夫里,为人拉牵帮佣,辗转经年,到达了天府之国四川,寄居在一所寺庙里,靠打短工和偷吃庙里的供品维持生计。他把偷来的供品扣在一口大钟里,天长日久便被人发现了,他神奇的体力被人们以为是天人下凡。嘉靖三十四年,川南宜宾苗人做乱,巡抚张皋募兵平叛,在众人的劝说纵恿下,刘显应募投军,在首次战斗中,他手舞两把大铡刀当先冲锋,亲手砍杀五六十人,并手擒三名首恶,后军继进,使这场叛乱一举荡平,刘显由此声名大震,从一名走卒一下子升为副千户。从此他一直身历沙场,七年之间凭了战功直升到总兵,其升迁之快,为历代武将中所罕见。
参考:
/link?url=4iwPIcqEeg8u9CTBVMTRFYNXwaxqjAT820Cli_L7CFbEtY27L-XerGgwrm_KrumjNMEuDRhaESxzmxulImsOKfuDZnb_TzxP2VGrP7wZkE7
注:
《梁书·刘显传》、《南史·刘显传》不详。
《周敦颐传》(节选)阅读——《爱莲说》同步阅读
上传: 黄海龙 更新时间:2012-5-14 18:05:42
《周敦颐传》(节选)阅读
——《爱莲说》同步阅读
南康市唐江红旗学校 黄海龙
【原文】
周敦颐,字茂叔,道州营道人。原名敦实,避英宗讳改焉。以舅龙图阁学士郑向任,为分宁①主簿②。有狱久不决,敦颐至,一讯立辨。邑人惊曰:“老吏不如也。”部使者荐之,调南安军司理参军。有囚法不当死,转运使王逵欲深治之。逵,酷悍吏也,众莫敢争,敦颐独与之辨,不听,乃委③手版④归,将弃官去,曰:“如此尚可仕乎!杀人以媚人,吾无为也。”逵悟,囚得免。
【注释】
①分宁:地名。 ②主簿:官名。 ③委:抛弃,扔弃。 ④手版:即笏(hù)板,是古代大臣上朝时手中所拿的狭长板子,用以列出上奏的事项。
【阅读训练】
1、用“/”给下面的句子划分朗读节奏。(只划一处)
有 囚 法 不 当 死
2、解释文中加点的词语。
(1)狱( ) (2)悟( ) (3)得( )
3、说说“有囚法不当死,转运使王逵欲深治之”的意思。
4、用自己的话说说周敦颐“将弃官去”的原因。
5、为了突显人物形象,选文主要写了周敦颐的哪两个特点?请结合所学课文《爱莲说》,用自己的话概括。
【参*】
1、有囚/法不当死
2、(1)案件,(2)明白,(3)获得、得以
3、有个囚犯按法律不应该死,王逵想要严厉地惩办他。(关键字: 法、深)
4、王逵对囚犯的量刑不公正,还不听取周敦颐的意见。(用自己的语言表述)
5、①善于断案;②为人正直,刚正不阿。
【译文】
周敦颐,字茂叔,道州营道县人。原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦颐。由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军。有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他。王逵是个残酷凶悍的官僚,大家没人敢和他争,敦颐一个人和他争辩,王逵不听,敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官而去,说:“像这样还能做官吗,用杀人的做法来取悦于上级,我不做。”王逵明白过来了,这个囚犯才免于一死。
【原文】
唐开元年中,数敕赐州县大酺①。嘉兴县以百戏②,与监司③竞胜精技。监官属意尤切。所由直狱者语与狱中云:“党有诸戏劣于县司,我辈必当厚责。然我等但能一事稍可观者,即获财利,叹*耳。”乃各相问,至于弄瓦缘木之技,皆推求招引。狱中有一囚笑谓所由曰:“某有拙技,限在拘系,不得略呈其事。”吏惊曰:“汝何所能?”囚曰:“吾解绳技。”吏曰:“必然,吾当为尔言之。”乃具以囚所能白于监主。主召问罪轻重,吏云:“此囚人所累,逋缗未纳,余无别事。”官曰:“绳技人常也,又何足异乎?”囚曰:“某所为者,与人稍殊。”官又问曰:“如何?”囚曰:“众人绳技,各系两头,然后于其上行立周旋。某只需一条绳,粗细如指,五十尺,不用系著,抛向空中,腾掷翻覆,则无所不为。”官大惊悦,且令收录。明日,吏领戏场。诸戏既作,次唤此人,令效绳技。遂捧一团绳,计百余尺,置诸地,将一头,手掷于空中,劲如笔。初抛三二丈,次四五丈,仰直如人牵之,众大惊异。后乃抛高二十余丈,仰空不见端绪。此人随绳手寻,身足离地,抛绳虚空,其势如鸟,旁飞远飏,望空而去。脱身行狴④,在此日焉。
【注释】
①酺:指聚饮。古代国有喜庆,特赐臣民聚会饮酒。
②百戏:古代杂技、乐舞表演的总称。秦汉时已盛行。
③监司:有监察州县之权的地方长官的简称。
④狴:传说中的兽名,因常画狴于狱门上,故用作牢狱的代称。
【译文】
唐玄宗开元年间,皇上多次下诏赐令各州县兴办大宴。嘉兴县令准备了杂耍,想和监司比赛谁的技艺更精湛。监狱官参加比赛的心情特别急切,当时监狱值班的告诉狱卒说:“倘若我们的杂耍比不过县里的,我们就要受到很重的责罚,如果能有一项比较好的,就能得到奖励。很遗憾,我们没有能行的。”他们互相询问,开始在狱中寻求能人。一些会弄点小玩意儿的人纷纷自荐。这时,狱中有一囚犯笑着说:“我有点拙技,可我现在拘押之中,不能略微施展来看。”狱吏惊奇地问:“你会什么技艺呢?”囚犯回答:“我会绳技。”狱吏说:“好吧,我去给你说说。”于是,狱吏就把这个囚犯的才能告诉了监司。监司问这个人的罪轻重如何,狱吏回答:“这人是受了别人的连累,是偷了点税,别的没什么。”狱官说:“绳技很多人会,有什么特别奇异的吗?”囚犯说:“我的绳技,和别人不一样。”狱官又问:“有什么不一样的?”囚犯说:“别人的绳技,都是系住绳的两头,然后站在绳子上面行走或是转圈。我只需用一条绳,像手指粗,五十尺长,不用系,扔向空中,腾跃翻飞,没有不能表演的动作。”狱官非常惊喜,叫把这人记下来。第二天,狱吏领囚犯到了戏场,别的节目已经开始表演了,后来才叫这人表演。只见这人拿着一百多尺长的绳团,放在地上,将一根绳头抛向空中,绳子笔直。开始时抛了两三丈,然后到四五丈。绳子很直,就像有人牵着似的,大家感到很惊奇。后来,竟抛到二十多丈,抬头看不到绳头,这人便手握绳子,身子离地。最后,他扔掉了绳子,在空中像鸟一样,越飞越高越远,向远处飞去。他就在那天借机逃出了监狱。
原文:陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主薄白:“群情欲府君先入廨。”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可!”
陈仲举的言谈是读书人的榜样,行为是世间的规范。
他为官上任,就有革新*的志向。他出任豫章太守时,一到任,就打听徐孺子在哪儿,想先去拜访他。主簿禀告说:“大家的意思是希望您先到官俯去。”他说:“周武王得到天下后,垫席都没坐暖,先去贤人商容的住处去表示敬意,我礼敬贤人,不先进官属,有什么不可以的呢?”
陈仲举是积极投身于民间低层去礼贤的人 这是陈太守的不等闲处
柳晟,河中解人。六世祖敏,仕后周为太子太保。父潭,尚和政公主,官太仆卿。晟年十二,居父丧,为闻孝。代宗养宫中,使与太子诸王受学於吴大瓘并子通玄,率十日辄上所学。既长,诏大瓘等即家教授。拜检校太常卿。
德宗立,晟亲信用事。朱泚反,从帝至奉天,自请入京师说贼党以携沮之,帝壮其志,得遣。泚将右将军郭常、左将军张光晟皆晟雅故,晟出密诏,陈祸福逆顺,常奉诏受命,约自拔归。要籍朱既昌告其谋,泚捕系晟及常外狱,晟夜半坎垣毁械而亡,断发为浮屠,间归奉天,帝见,为流涕。乘舆还京师,擢原王府长史。吴通玄得罪,晟上书理其辜,其弟止曰:「天子方怒,无诒悔!」不听。凡三上书,帝意解,通玄得减死。
晟累迁将作少监,以护作崇陵,封河东县子,授山南西道节度使。府兵讨刘辟还,未叩城,复诏戍梓州,军曹怒,胁监军谋变。晟闻,疾驱入劳士卒,既而问曰:「若等何为成功?」曰:「诛骄不受命者。」晟曰:「若知刘辟得罪天子而诛之,奈何复欲使后人诛若等耶?」士皆免胄拜,从所徙。入为将作监。使回鹘,奉册立可汗,逆谓曰:「属闻可汗无礼自大,去信自强。夫礼信不能为,何足奉中国乎?」可汗诸贵人愕然骇,皆跪伏成礼。还为左金吾卫大将军,爵为公。卒,年六十九,诏从官临吊,赠太子少保。
晟敏於辩,下士乐施,唯自兴元入朝,贡献不如诏,为御史中丞卢坦所劾,宪宗以其贤,置弗暴云。
译文供参考:
郝景春,字和满,江都人。乡试中举,授盐城教谕,因犯过失而罢职归家。启任陕西苑马寺万守监录事,后调为黄州照磨,代理黄安县事。到任刚三日,农民义军突然来攻城,景春等坚守八天八夜,义军撤走。
崇祯十一年(1638),升任房县知县。农民起义军领袖罗汝才率九营之众向熊文灿请降,文灿同意受降,而汝才又犹豫起来。景春单骑至义军兵营去劝说,并与汝才及其同党白贵、黑云祥歃血为盟。汝才到文灿军门投降,而所部诸营分驻于竹奚谷、保康、上津,自己与贵、云祥驻于房县城郊。当时,郧阳各县城墙都被破坏,只有房县有赖于景春安抚,大体上可以防守。然义军杂处其间,居民日夜不安。景春与主簿朱邦闻、守备杨道选一方面修理防御工事,一方面与义军诸营和睦相处。
崇祯十二年(1639)五月,张献忠在谷城举兵反明,约汝才一同行动。景春子郝鸣銮还是生员,有万夫不敌之勇,他对其父说:“房县城为敌攻击目标,仅疲惫瘦弱的士兵不过二百人,城何以守住?”便穿上铠甲去见汝才说“:你难道不念曾与我父亲烧香盟誓之言吗?希望你慎重,不要与张献忠一同作乱。”汝才假意允诺。鸣銮察觉出汝才的允诺并非真心诚意,回来与道选领兵登城防守,而献忠所遣前锋已至城下。鸣銮等斩义军将领上天龙,遣使向熊文灿求援,去了十四次,都未见到文灿。
不久,义军大队人马至房县城下,献忠兵打白旗,汝才的队伍打红旗。忽然两军合在一起并力围攻。义军将领白贵、黑云祥向城上高呼:“把城让给我们,保证无事。”献忠又令张大经来劝降。景春在城上大骂,鸣銮且守且战,坚持了五天五夜。义军损失不少,献忠左足受伤,其心爱战马也被杀死。守军指挥张三锡开北门放汝才入城,城被攻破,道选在巷战中牺牲。大经促使汝才劝景春投降,景春不肯。又问他府库财物何在,景春厉声道“:库藏若还有财物,你们也破不了城!”义军杀一典史、一守备来恐吓他,景春终不屈服,与其子鸣銮一道被杀。其仆陈宜和朱邦闻一家都死。朝廷闻知,赠景春尚宝少卿,建祠奉祀,后又改赠太仆寺少卿。