发布网友 发布时间:2023-02-21 17:34
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-04 13:56
赠升州王使君忠臣 [唐代] 李白六代帝王国,三吴佳丽城。贤人当重寄,天子借高名。巨海一边静,长江万里清。应须救赵策,未肯弃侯嬴。
译文及注释译文这里是六个王朝的国都,三吴中秀丽的京城。贤人就应委以重任,天子也要借助你的高名。汪洋大海宁静了一边,长江万里得到了澄清。你也许还须救赵良策,不要遗弃我这个侯嬴。
注释升州:唐州名,干元元年(758)改江宁郡置,上元二年(761)废,治所在今江苏南京。王忠臣:事迹不详。使君:即刺史。六代:指吴、晋、宋、齐、梁、陈,六朝均建都金陵。国:此指天子之所都。三吴:《水经注》以吴郡(今苏州)、吴兴(今浙江湖州)、会稽(今浙江绍兴)为三吴。《元和郡县志》则以吴郡、吴兴、丹阳(今江苏镇江)为三吴。说法不一。重寄:重大的托付,犹重任。巨海:大海。
赏析这首诗的首联,入手擒题,盛赞升州。上句从纵的时间方面着眼,说这里是吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝的故都,让读者想见其历史悠久,文化灿烂。下句从横的空间方面落笔,说这里是“三吴”地区的一座美丽的城市,让读者想见其江山多娇,物华天宝。丹阳郡为三国时吴所移置,治建业,故址在今南京市东南,亦即在诗人李白写此诗时的升州。上下两句,一纵一横,气势宏伟,含盖多广。
虽然这一联本于谢朓《入朝曲》的“江南佳丽地,六代帝王州”,但颠倒句序,使其落脚点在地更突出,而改“江南”为“三吴”,改“地”为“城”,改“州”为“国”,则有更工整、更确切的效应。如此为我所用,青胜于蓝,实非因袭陈言者可望其项背。
创作背景