发布网友 发布时间:2023-02-21 17:19
共1个回答
热心网友 时间:2024-11-26 08:48
【原文】 18·7 子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧(1)。
子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分(2),孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。
止子路宿,杀鸡为黍(3)而食(4)之。见其二子焉。
明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”
使子路反见之。至,则行矣。
子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。
君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”
【注释】 (1)蓧:音diào,古代耘田所用的竹器。 (2)四体不勤,五谷不分:一说这是丈人指自己。
分是粪;不,是语气词,意为:我忙于播种五谷,没有闲暇,怎知你夫子是谁?另一说是丈人责备子路。说子路手脚不勤,五谷不分。
多数人持第二种说法。我们以为,子路与丈人刚说了一句话,丈人并不知道子路是否真的四体不勤,五谷不分,没有可能说出这样的话。
所以,我们同意第一种说法。 (3)黍:音shǔ,黏小米。
(4)食:音sì,拿东西给人吃。 【译文】 子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。
子路问道:“你看到我的老师吗?”老丈说:“我手脚不停地劳作,五谷还来不及播种,哪里顾得上你的老师是谁?”说完,便扶着拐杖去除草。子路拱着手恭敬地站在一旁。
老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来与子路见面。第二天,子路赶上孔子,把这件事向他作了报告。
孔子说:“这是个隐士啊。”叫子路回去再看看他。
子路到了那里,老丈已经走了。子路说:“不做官是不对的。
长幼间的关系是不可能废弃的;君臣间的关系怎么能废弃呢?想要自身清白,却破坏了根本的君臣伦理关系。君子做官,只是为了实行君臣之义的。
至于道的行不通,早就知道了。” 【评析】 过去有一个时期,人们认为这一章中老丈所说:“四体不勤,五谷不分”是劳动人民对孔丘的批判等等。
这恐怕是理解上和思想方法上的问题。对此,我们不想多作评论,因为当时不是科学研究,而是*需要。
其实,本章的要点不在于此,而在于后面子路所作的总结。即认为,隐居山林是不对的,老丈与他的儿子的关系仍然保持,却抛弃了君臣之伦。
这是儒家向来都不提倡的。
四体不勤 五谷不分 “四体不勤 五谷不分”这句话出自《论语·微子篇》。
春秋时期,孔子和他的学生周游列国,一路上十分的辛苦。 有一天,孔子的一个学生在穿过丛林时掉队了。
这个学生就是孔子很喜欢的子路。子路正在着急的时候,遇到一位老农在田地里作农活,于是他走上前问到:“子见夫子乎?”意思是说:你看见我的老师了吗?老农看了一眼子路,没好气的回答说:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子!”老农的意思是说:既不劳动,又不知道生产知识,哪里配称什么老师! 子路觉得自己说话太冒失,没有礼貌,所以就很恭敬的站在一边,半天也没有说话。
老农看子路还是知书明理的人,就邀请子路到他家里过夜,晚上还盛情的招待了子路。 第二天早上,子路赶上了孔子一行人,就把昨天的事情告诉了孔子。
孔子说:“这一定是一个有修养的隐士。”孔子想和他谈谈,叫子路立刻回去找他。
当他们去的时候,那位老农和他的家人已经不在了。
子路跟随孔子出行,落在了后面,遇到一个老丈,用杖挑着农具。
子路问道:“你看到我的老师吗?”老丈说:“(我)忙于耕种,五谷都认识,不知你老师是谁?”说完,便放下杖开始劳作。子路拱着手恭敬地站在一旁。
(老丈)留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又叫两个儿子出来见子路。第二天,子路赶上孔子,把这件事告诉了孔子。
孔子说:“这是个隐士啊。”叫子路返回去拜见他。
(子路)到了那里,(老丈)已经走了。子路说:“不做官是不义的。
长辈和晚辈间的礼节是不能废弃的;君臣间的大义(他)为什么要废弃掉呢?想要自身清白,却破坏了根本的君臣之道。君子做官,只是为了尽君臣之义的。
至于道(君臣之道)没有得到推广实行,早就知道了。”。
四体不勤 五谷不分 “四体不勤 五谷不分”这句话出自《论语·微子篇》。春秋时期,孔子和他的学生周游列国,一路上十分的辛苦。
有一天,孔子的一个学生在穿过丛林时掉队了。这个学生就是孔子很喜欢的子路。子路正在着急的时候,遇到一位老农在田地里作农活,于是他走上前问到:“子见夫子乎?”意思是说:你看见我的老师了吗?老农看了一眼子路,没好气的回答说:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子!”老农的意思是说:既不劳动,又不知道生产知识,哪里配称什么老师!
子路觉得自己说话太冒失,没有礼貌,所以就很恭敬的站在一边,半天也没有说话。老农看子路还是知书明理的人,就邀请子路到他家里过夜,晚上还盛情的招待了子路。
第二天早上,子路赶上了孔子一行人,就把昨天的事情告诉了孔子。孔子说:“这一定是一个有修养的隐士。”孔子想和他谈谈,叫子路立刻回去找他。当他们去的时候,那位老农和他的家人已经不在了。
子路从而后(1),遇丈人(2),以杖荷(3)蓧(4)。子路问曰:“子见夫子(5)乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分(6),孰(7)为夫子?”植(8)其杖而芸(9)。子路拱(10)而立。止子路宿,杀鸡为黍(11)而食(12)之。见(13)其二子焉。明日(14),子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”
子路从而后(1),遇丈人(2),以杖荷(3)蓧(4)。子路问曰:“子见夫子(5)乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分(6),孰(7)为夫子?”植(8)其杖而芸(9)。子路拱(10)而立。止子路宿,杀鸡为黍(11)而食(12)之。见(13)其二子焉。明日(14),子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”