微管仲,吾其被发左衽矣,如何翻译
发布网友
发布时间:2023-02-20 09:37
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-09-29 10:56
如果没有管仲,我们恐怕要披头散发穿左衽的衣服了!
扩展资料
【原文】
子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣。岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫之知也。”
【注释】
(1)晋文公:姓姬名重耳,春秋时期有作为的*家,著名的霸主之一。公元前636 ̄前628年在位。
(2)谲:音jué,欺诈,玩弄手段。
(3)齐桓公:姓姜名小白,春秋时期有作为的*家,著名的霸主之一。公元前685 ̄前643年在位。
【翻译】
孔子说:“晋文公诡诈而不正派,齐桓公正派而不诡诈。”
【赏析】
为什么孔子对春秋时代两位著名*家的评价截然相反呢?他主张“礼乐征伐自天子出,”对时人的违礼行为一概加以指责。晋文公称霸后召见周天子,这对孔子来说是不可接受的,所以他说晋文公诡诈。齐桓公打着“尊王”的旗号称霸,孔子认为他的做法符合于礼的规定。所以,他对晋文公、齐桓公作出上述评价。
热心网友
时间:2023-09-29 10:56
微管仲,吾其被发左衽矣
如果不是管仲,我那披着头发,衣襟向左开了