翻译--秦孝公
发布网友
发布时间:2023-02-22 16:23
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-09-30 21:25
翻译:
往日秦国自穆公管理期间,修德行武。
东边平乱了晋国,以黄河为界限。
西边霸占戎翟,开地千里。
天子向秦穆公致伯。
诸侯前来祝贺,为后人打下了基础,大业有望。
其后君历公,躁公,简公,出子四世昏政,内乱频出,外患交迫,三晋攻夺我河西,诸侯都蔑视我秦国,再没有比这更让我感到羞辱的事了。
献公即位,镇抚边境,徒治栎阳,想收复穆公打下来的土地,振兴秦国。
我想起先君的作为,痛恨在心。
各位贤士群臣有能出长策奇计让秦国强大者,我则封他为官,与他一起分享秦国。
扩展资料:
《求贤令》是秦孝公作的一篇散文。
文中连用史实和典故,使得求贤标准形象地表达出来,突出“唯才是举”。
这篇文章,写得起伏交幻,感情如层峦叠嶂,行文似游龙戏水。
语言简明、洗练,要言不烦,颇具说服力。
秦孝公招揽人才的智慧:
秦孝公,春秋战国时期秦国的君主。
秦孝公当政时期,黄河、崤山以东有六个强国,淮水、泗水之间有十余个小国。
周朝王室衰微,各诸侯国之间相互征讨,战争不断。
秦国地处偏僻的西部,不参与中原各诸侯国的会盟,中原的各诸侯国都用对待夷狄(少数民族)的态度对待秦国。
秦孝公为了使秦国发展壮大,决心广泛招揽人才。
秦孝公发出了招贤令,许诺凡有能够献计献策使秦国强大的人,秦国将授予其高级官职,并赐给土地。
卫国人商鞅(本名卫鞅)得知秦孝公下达招贤令的消息,来到秦国。
商鞅向秦孝公献计献策,建议秦国变更法制,秦孝公认为商鞅的建议很好。
甘龙、杜挚等*不同意商鞅的变法主张,他们与商鞅展开了激烈的辩论,双方争执不下。
秦孝公经过慎重思考,最终决定在秦国推行商鞅制定的新法。
新发刚刚施行时,百姓们认为新法不适当;三年以后,新法逐渐被百姓接受,百姓普遍认为新法很适当。
于是,秦孝公任命卫鞅为左庶长,让他辅助自己治理国家。
商鞅变法给秦国带来了巨大的变化,使秦国的国力迅速增强。
秦孝公任用卫国人商鞅帮助秦国变法,显示了非凡的用人智慧。
对于秦国而言,商鞅是一个外国人。
任用一个外国人帮助本国进行根本性的变法,是一个关乎国家前途命运的大事。
秦孝公虚心听取商鞅的建议,从商鞅的建议中认识了商鞅的才能和商鞅变法建议的价值。
基于对商鞅本人极其变法主张的深刻认识,秦孝公“只认才能,不认国别,”力排众议,坚定地支持商鞅进行变法,终于获得了变化的成功,使秦国迅速发展成强大的国家。
用一人而强一国,秦孝公的用人智慧实在是发人深思。
过秦论原文及翻译
原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具。外连衡而斗诸侯,于是秦人拱手而取西河之外。翻译:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着来伺机...
翻译--秦孝公
翻译:往日秦国自穆公管理期间,修德行武。东边平乱了晋国,以黄河为界限。西边霸占戎翟,开地千里。天子向秦穆公致伯。诸侯前来祝贺,为后人打下了基础,大业有望。其后君历公,躁公,简公,出子四世昏政,内乱频出,外患交迫,三晋攻夺我河西,诸侯都蔑视我秦国,再没有比这更让我感到羞辱的事...
秦国论原文及翻译高中
秦国论原文及翻译如下:原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。译文:泰老公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的十地,...
《过秦论》全文翻译原文是什么
《过秦论》全文翻译如下:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着来窥伺周王室的权力,(秦孝公)有并吞天下的野心。正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连横策略,使诸侯自相争斗。因此,秦人毫不费力地夺取了黄河以西...
人教版《过秦论》的原文及翻译
人教版《过秦论》的原文及翻译原文:秦孝公据肴函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下、包举宇内、囊括四海之意,并吞八荒之心。译文:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地
翻译--秦孝公<求贤令>
译文:往日秦国自穆公管理期间,修德行武。东边平乱了晋国,以黄河为界限。西边霸占戎翟,开地千里。天子向秦穆公致伯。诸侯前来祝贺,为后人打下了基础,大业有望。其后君历公,躁公,简公,出子四世昏政,内乱频出,外患交迫,三晋攻夺我河西,诸侯都蔑视我秦国,再没有比这更让我感到羞辱的事...
过秦论翻译
翻译:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着来窥伺周王室的权力,(秦孝公)有并吞天下的野心。正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连横策略,使诸侯自相争斗。因此,秦人毫不费力地夺取了黄河以西的土地。 秦孝公...
秦孝公据函之固的翻译
秦孝公据崤函之固的翻译:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势。这段话出自《过秦论》,是贾谊政论文的代表作,分为上、中、下三篇。全文从各个方面分析秦王朝的过失,因此名为《过秦论》。这篇文章旨在总结秦朝迅速灭亡的历史教训,以供汉王朝建立制度、巩固统治时借鉴。这是一组见解深刻且极富艺术...
贾谊的《过秦论》上篇的翻译
译文 秦孝公占据肴山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守...
过秦论的全文翻译
《过秦论》的全文翻译:秦孝公占据肴山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于...